- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
4#
发表于 2007-11-14 14:12
| 只看该作者
星期三最新消息
# c9 e" }% f' N0 n人在德国 社区8 T& o) \, A1 \
9 h [& B9 v. w- b) B
Streik-Ticker% ^' H! c4 z; g( s
2 C- C, t7 ~; U/ JBahn richtet Notfahrplan ein
6 z) k% G: B ~" \# }
$ p0 |0 D& ?) z* X+ X* R/ WAm Mittag hat die Lokführergewerkschaft GDL mit der ersten Stufe ihres umfassenden Streiks begonnen. Sie versucht, den Güterverkehr auf der Schiene lahmzulegen. Ab Donnerstag soll auch der Personenverkehr bestreikt werden. Im Streik-Ticker von stern.de lesen Sie alles über den aktuellen Stand der Tarifauseinandersetzung.
) K A2 j* T% b3 X" u' N9 v. zcsuchen.de1 l8 P, S3 j5 |% J" U: Y
++++ ++++ ++++$ Q3 d! s. I) F, N; U
人在德国 社区: ^' a8 C4 y5 P
13.15 Uhr - Bahn richtet Notfahrplan ein5 N4 k' g8 Z( |+ X! Z
人在德国 社区; @, Y0 C3 f5 |
Die Bahn hat im Personenverkehr für diesen Donnerstag und Freitag Notfahrpläne eingerichtet. Im Fernverkehr sollen demnach trotz der Arbeitsniederlegungen zwei Drittel der Züge fahren, vor allem ICE, internationale Verbindungen sowie Auto- und Nachtzüge, wie der Konzern mitteilte. Etliche Intercity fallen dagegen aus. Im Regionalverkehr sollen bis zu 50 Prozent der Züge rollen. Regional sei mit starken Unterschieden zu rechnen, vor allem Ostdeutschland dürfte aber stark von Störungen betroffen sein.' R$ U5 u5 X/ E- a J
5 X! c/ I; |; _2 q3 f( ~, P铁路局出台远程紧急行车班表 Ersatzfahrplan Fernverkehr9 ~; z7 \% d; S8 H9 c
尽管德国火车司机工会罢工, 但是在远程交通方面仍然有三分之二的列车行驶, 特别是ICE, 国际列车, 载运汽车列车和夜车. Intercity(城际快车)则将停驶. 地区列车(Regionalverkehr)行驶50%. 全德国各个地区受到的影响不一, 德东最为严重.
1 r0 \& b( U' { x5 y8 D. v. J详情请看德国铁路公司网页http://www.bahn.de/aktuell人在德国 社区$ ^+ p3 T% {; g- v0 H0 q: d
++++ ++++ ++++4 c2 a1 O. g* R6 Y/ M. S, D
" ?- M2 p1 z" H, {0 G人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-11-15 09:50 编辑 ] |
|