只不过以一个更难以用外交辞令绕开的方式提

genau das ist das Problem, bei so einer Veranstaltung kannst du keine so indirekte und offensive Frage stellen. Das gehört sich nicht. Das ist zu offensiv, AGGRESSIV. 愤青.

Also wenn du diesen einfachen logischen Schluss nicht einmal nachvollziehen kannst, der im Kopf von jedem akademischen Deutschen steckt, dann, tut mir leid, hast du morgen dort nichts zu suchen.

Wie wärs, wenn du mal danach googelst, was für Fragen die chinesischen Studenten gestellt haben, als Clinton oder Bush in 清华 waren. Oder ob Fragen gefallen sind, die nichts mit der Veranstaltung zu tun hatten.
Du kannst auch Wikien: Der Karlspreis ... wird alljährlich ... für Verdienste um die !!!!!!Europäische!!!!!! Einigung verliehen.
Share |
Share

TOP

那就问,现在刮得中国妖魔化的风,是不是欧洲对中国的外交策略呢?

TOP

achso,没注意有提问范围,感谢驴兄

那就不用去了,白开水问题问了也没劲,霉科尔也不是美女,看着也不养眼,还是看我的书去。。。
CSUCHEN の 名ID

TOP

回23楼: egal,现在的情况再hinten也hinten不到哪里去了,


我们把她逼到角落?怕是西方先把我们逼到角落了吧
说不说的,我很崇拜你这句话。

TOP

原帖由 一个黑人 于 2008-4-29 23:51 发表
回22楼:她不回答或者回答不出来说明她没水平,丢的是她的人,也是对她让中国丢人的回应,关我什么事

只要一句话就回了你的问题

这个和欧洲事务无关

这个奖是关于欧洲的,提问的范围也说过了,是关于欧洲的。
她就算要回避你这个问题,也回避的冠冕堂皇有理有据,根本不会丢她的人。
冬冤家,我有心将你打,却一个心儿怕;要不打,只恨你这冤家羞人煞;罢罢罢,低眉红了脸儿帕,嫁了吧!

TOP

回23楼: egal,现在的情况再hinten也hinten不到哪里去了,我们把她逼到角落?怕是西方先把我们逼到角落了吧
CSUCHEN の 名ID

TOP

回22楼:她不回答或者回答不出来说明她没水平,丢的是她的人,也是对她让中国丢人的回应,关我什么事
CSUCHEN の 名ID

TOP

回19楼:

不理解你的想法。首先,被劝离场对我有什么损失?相反倒是德国方面再次上演了一出西方版本的江泽民怒骂记者。其次上报纸又怎么样?拜托,我没有做任何的违法的事情或者人身攻击或者诽谤,所陈述的事件都是客观事实,只不过以一个更难以用外交辞令绕开的方式提一些犀利的问题。提问是个人行为,没想把你牵扯进去,别怕。
CSUCHEN の 名ID

TOP

ich kann euch garantieren, dass alles nach hinten losgeht, sobald die Wörter "Tibet" und "Menschenrechte" fallen, d.h. wenn ihr die Merkel in die Ecke dringen wollt.

TOP

你觉得你的实际问题能得到她的实际回答吗?在欧洲一体化的颁奖演讲的场合下她会回答西藏问题吗?这么敏感的问题她会在短时间内给你一个实际的表态和答复吗?如果能给早就给了,不至于等到明天。

TOP