157# xb5050

都是闲着没事,很少碰都这么冲的女孩了。 原来在上高中的时候,几乎没碰到过中国人,还是亚琛这边中国人多,什么料都有。 哈哈,有趣 有趣
Share |
Share

TOP

absolvieren多数指的完成的情况下,也方说Prüfung bestehen这里可以换成absolvieren,我想Fakultät的那封信具体涉及到的那句话指的是这个意思吧。再看看原句他想表达的意思,wenn ich diese Prüfung widerer ...
sunbird10 发表于 2009-7-24 15:22


you dao li

TOP

本帖最后由 xb5050 于 2009-7-24 15:53 编辑
大姐,I服了YOU, 就这么一句话让嫩分析了这么长一帖子,嫩是不是没啥事干在这儿泡着玩儿啊? {:5_107:}
katrina 发表于 2009-7-24 12:07


我开始讨厌你了,你还真是不知道好歹!
你个新人,在这里大家都和你无冤无仇,难道是还会害你?都是本着中国人在外是一家的想法把自己的经验告诉你而已!!

看了这个帖子的人,谁都对你不爽,你就没从自己的角度去想想为什么?
nnd,你个刚过DSH那么屁点大的事情的小姑娘,把自己搞的那么高?
你要是那天在TH读个小小bachelor还不把眼睛放到天上去?或者你继续读完master了
那你还不连美国总统都不放在眼里?
知道不知道,做人低调虚心点好,别说你不过就考过了个屁都不算的dsh,就算你成了大拿也要知道人外有人的道理啊!

TOP

csuchen终于成为一个讨论学习的论坛了,感动得流眼泪。。。
熊猫急了也咬人

TOP

lz最好还是在此保留一颗感激之心吧

TOP

Ich bin ganz sicher, dass "Prüfung zu absolvieren" korrekt ist. Diese Formulierung steht auf einem Brief vom Prüfungsausschuss der Fakultät. Mein Ex-Chef von einer Beratungsfirma hat sie au ...
hihigh 发表于 2009-7-24 13:26

absolvieren多数指的完成的情况下,也方说Prüfung bestehen这里可以换成absolvieren,我想Fakultät的那封信具体涉及到的那句话指的是这个意思吧。再看看原句他想表达的意思,wenn ich diese Prüfung widererwartent noch schlechter absolviere.她想表达考试没过的情况,schlechter和absolvieren在一起听起来很别扭。
字典不是万能的,也是前人收集编录的,杜登,朗文那些字典经历了多少代人的努力,可比毛主席那个年代早多了。
Cogito ergo sum

TOP

本着认真负责的态度,俺刚才问了三个以上的德国同事来求证,被告知,没有这种用法。
沙洲 发表于 2009-7-24 12:34


Ich bin ganz sicher, dass "Prüfung zu absolvieren" korrekt ist. Diese Formulierung steht auf einem Brief vom Prüfungsausschuss der Fakultät. Mein Ex-Chef von einer Beratungsfirma hat sie auch mal verwendet.

(Kann leider Chinesisch nicht eingeben.)

TOP

你的意思是,做学生的不用太在意成绩? 那该在乎什么呢?
katrina 发表于 2009-7-23 19:10

绝对是积累工作经验,成绩好坏只是决定你能否获得工作面试机会的标准之一。

TOP

哦,那你就这么用吧,反正也没啥,那么多人都跟你抬了这好几天的杠,也不差俺一个

TOP

看来你没读懂词条3的解释
沙洲 发表于 2009-7-24 12:47

哈!看来你读的很懂哦!
真不知道这么抬杠有什么意思,你在这儿接着杠吧,我下线了。

TOP