[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
; D6 s! F' U2 a% v人在德国 社区
5 ~9 x' ?( [1 F5 T8 w1 _csuchen.de那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。人在德国 社区8 |% i0 H% ~6 ^$ L

: n  Q  p) I. }- D  Z6 I- u  w人在德国 社区秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。0 l, w9 M0 B, h& @% U( i

) ^( z8 v4 B& h: U# S% F: x/ ASTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
" B  S9 c9 T' R5 p8 A
0 d- d& H3 H$ LPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
' r- y3 T. Q0 j' w$ m' A: r
" Q1 Y6 L- I# I0 eWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
! _9 w9 _, \' I; l
$ s4 e0 A- @/ x0 [' p# rBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
  e" i8 n* Q8 f
, ~6 ^7 m/ }" G% q% ~/ R/ r( bOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
- [, ~6 N0 Y  }3 @0 w8 F4 _
( P' J0 F# x6 P3 p+ A: @  k
$ _- a% v/ ~& l* M: E5 s+ X
! {  J: m/ V1 k3 ySept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann csuchen.de; X1 }4 W& n5 B' ]
酒量也太差了吧...好玩...

TOP