  
- 积分
- 59970
- 威望
- 16246
- 金钱
- 7
- 阅读权限
- 120
- 性别
- 男
- 来自
- Shanghai, VR China
- 在线时间
- 3731 小时
|
最终答案:
字
一如其他的中国历史人物,蒋中正一生中有多个名字。他的家族亲戚在正式场合(如婚礼时)会用他的族谱名蒋周泰,然而此一名称较少为大陆或台湾民众所知。他的乳名是蒋瑞元,此名更少为人所知,仅其双亲如此称呼。1903年,16岁的蒋到宁波上学,起了志清作为其学名,随后孙中山在1910年间都以这个名字称呼他。
1912年,留日时,蒋中正在他创办的中文杂志《军声》中使用笔名蒋介石,随后“介石”成为他的字。关于“介石”二字有不少解释,有人认为是取自易经,也有人认为他是跟随同辈兄长,因为他们都以“介”做字的首字;“石”字则认为是与他的族谱名“泰”(泰山)有关。因为当时国民政府的根据地在广州,他的英文名字Chiang Kai-shek译自“蒋介石”三字的广东话发音。中国大陆最常用“蒋介石”此名(汉语拼音:Jiang Jieshi)。
1917至1918年间,蒋在国民政府中窜起,与孙中山过从甚密。此时他将名字改为“蒋中正”,这是精明的决定。新名字与孙中山的名字很接近,让人觉得他俩关系密切。“正”字有正直、公正、正统的意思,给人印象似乎他就是孙中山先生的继承人。
中国共产党向来不用“中正”之名,所以中共统治地区绝少用它来称呼蒋。国民党员则普遍接受此名;他在台湾的正式名称亦为“蒋中正”,或简称“中正”(威妥玛拼音:Chung-cheng),如台湾北部的国际机场名为中正国际机场(C.K.S. International Airport)、台北市区的蒋介石纪念馆名为中正纪念堂,以及台湾最常见的路名-中正路。
在台湾,还有一种使用“挪抬”的尊敬写法:“先总统 蒋公”,曾普遍出现在蒋氏极权统治时之台湾各刊物,甚至当时学生未依此格式书写,将受到严责骂。但随著解严后政治情势缓和,这个写法已近绝迹。
说英语的外国人(特别是美国人)有时暱称蒋为Gimo,是指在第二次世界大战时蒋担任委员长(Generalissimo)的英语简写。 |
|