  
- 积分
- 17808
- 威望
- 3996
- 金钱
- 10
- 阅读权限
- 100
- 性别
- 男
- 来自
- China
- 在线时间
- 1452 小时
|
客观点说,翻译的内容,篇幅,时间和地点甚至市场都是决定翻译价格的因素。
单就在德国讲,短短几行的证书或者技术资料可能就很贵。不过成本的书相对便宜一些,90欧一页我想不会是上百页的东西吧。我做过4页300欧的,不过那是技术资料。一个反例是我和德国一个公司谈一本东西,100页的东西中翻德一页40欧他就嫌贵。当时我们还觉得翻译市场都被一些人随意压价搞坏了呢。
但是国内的行情就不一样了。我想楼主的是一本书,60RMB每千字就是正常的出版社价格,说实话不高。在这里问确实嫌少了点。毕竟大家都是花欧元的,
希望大家都心平气和一点,就像拿苹果和西瓜比较谁好吃一样,没必要争得死去活来。
另外,在翻译价格中Woerter和zeichen好像是一个概念。。。。纯学术讨论一下。
[ 本帖最后由 Guo 于 2008-1-5 00:51 编辑 ] |
|