Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明9 t# H3 \  r2 e! o% `& u% |4 c
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。' A0 T2 j3 h. o3 X

7 }& b% o9 Z% z) b* V, {8 Z) |9 N4 `" L# g
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
8 Z8 W  q0 z3 }: A/ X/ u 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。7 L7 f  }1 W! C& E4 y
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。人在德国 社区( {: [3 B9 O. ^
6 a9 g) ?8 x7 ]% e6 a$ I
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。) S! W' J5 h0 H! z4 i/ W7 {

- V7 f; s$ g6 f& s; T1 ~% j在大陆才使用 汉语拼音。
+ A0 l& v1 }1 o0 C$ `! p+ xcsuchen.de
; O1 `. r( ~8 m! a! `7 R所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
" A5 [' b8 i/ ^. [6 \$ A7 O0 Y6 V& J/ w  v
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表: _+ U6 S1 r; {* A4 l7 b- f- u8 z7 y
可能是 广东话拼音.

TOP