Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明2 I" v6 ?& X3 u/ N% L
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。1 e6 P* x  u) O$ N
& [% K! h5 t6 D

, v2 c9 Y' h/ ?, l1 }5 E人在德国 社区
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
, z  h! j7 v, d: `csuchen.de 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。csuchen.de- G2 e2 ~& Q- r1 Z. G2 S
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。csuchen.de7 m  f5 A* j$ o0 T6 e: |) g

  w5 o& P- [% D# n; m在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。人在德国 社区/ c6 F6 `; z8 p0 l% J) i! R

9 e6 T3 q7 c9 Q; ?0 r在大陆才使用 汉语拼音。csuchen.de, W0 F) b. v$ c1 W3 A7 ~

7 x( J/ R' U" P所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。人在德国 社区) v0 u5 Q9 d" O/ `

: g! j& S& t% m
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
* W$ o2 j- Z0 y+ u( R+ ]可能是 广东话拼音.

TOP