Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明' i. W+ C6 H# E( w
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。0 i" |- B- h6 s  j6 A& l* G

" H- ^" k% K3 _6 c0 j: `- t9 ^! }- g) u
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表  n1 r* t' n; k( u. ~
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
  J/ U' I1 I7 U9 H" ]- i1 J人在德国 社区我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
$ K$ y, e. j2 b2 B+ W& [( ?# m, ~6 |0 d
5 M: }& `" U0 T+ Z在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。" y2 o- I0 S$ }$ B8 o5 z

+ c7 z1 J( e* |$ e& p" s* X人在德国 社区在大陆才使用 汉语拼音。csuchen.de+ ]* S- W: b& G$ ^8 m& y
csuchen.de' w- g6 }0 j$ L; C; g
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
7 t) Q6 N) j! k9 `+ Gcsuchen.de
0 |5 N$ b- W/ u8 }
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
% m* i0 @1 m8 v6 n" X! I可能是 广东话拼音.

TOP