Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明* X) R  A/ ^$ j2 _- H" p0 }
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
7 ~1 p9 P! Q; _3 B( d. ^2 l人在德国 社区
! g/ d) ~) ~, vcsuchen.de2 |* e5 X' @" R& P
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
8 ^' j$ m* ~/ V 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。9 l: t' l  ?4 X  T9 D: ?" l: U
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
7 ^+ X# R6 n7 l0 ^% l0 u, u. P2 a
! w: v3 Z9 a/ e5 R+ R- N7 u0 h2 J在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。& W+ y; u2 M* [
  r+ K7 \3 w  ]. j
在大陆才使用 汉语拼音。
) S) j7 n8 B- \! o5 M$ Lcsuchen.de0 Q6 k9 p. E& U9 B8 J+ n
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
  J2 T: M; V, t# U0 f0 ]6 E4 v0 g- ?! c- }
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表& ~: o" J6 N/ N# U( j
可能是 广东话拼音.

TOP