Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
$ r4 m, {1 o: X; w. k  h1 B% `的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
; W1 d( i+ W7 ^8 Z* jcsuchen.de2 ~) u% W) J! y' X
1 Z8 N0 o  B3 f7 m( A
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
+ I9 Y$ [) `( zcsuchen.de 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。  Z; V+ X, _4 I+ j% B$ s
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。, V- Y  J/ A0 W  [
csuchen.de9 L7 R  M3 F& j' A4 f2 a/ k  O6 t
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。人在德国 社区, l9 p! T2 J9 n  L+ {

& Q$ b' V+ O7 d1 G在大陆才使用 汉语拼音。
7 J/ x$ ~. w9 y人在德国 社区3 u2 C0 R. b& t9 E) k' q
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
6 i& F# {' e* Q) l8 x$ f
( R: R6 v1 t2 \8 Rcsuchen.de
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表/ n: o" `$ o! G. U+ b
可能是 广东话拼音.

TOP