Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明2 a8 C+ s3 L8 Q: G1 R% S
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
8 C3 p$ e" j: Y8 i$ e- c5 V
- T+ R& V" w8 f- c* b- K
  `( F9 a& @  ^: y& X
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
5 p" ?; ~! t" N0 U! X. L7 w 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。- v/ h+ x& X# A# ]5 l$ G& G
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。csuchen.de3 u& x9 ]- z7 z# b2 {  U
6 I5 G4 G- p! J' K) T
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。! E% d; B6 `* F% \
' G3 `, G3 ^1 E9 t$ R1 Y
在大陆才使用 汉语拼音。  u* a7 z' R. e4 Q

1 Z; C4 B; \7 e4 {所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。2 q- H' d# h" E5 m6 x( m$ n$ q9 U
% I1 o: J* R( m( ]: c7 s0 O
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
2 @: ?4 P4 ]5 h. M9 X可能是 广东话拼音.

TOP