我也貼一個﹕我觀修的喇嘛的臉面,卻不能在心中顯現; 沒觀修的情人容顏, 卻在心中明

TOP

我觉得他的诗歌的汉译水平很高啊.

译者恐怕也是佛教徒,他们对传统文化的造诣很深.
儒道释三家在明代以后有很大的相互融合.
我认识的佛教徒老师很推崇<<道德经>>,认为"道可道,非常道,名可名,非常名"
讲的是禅.有趣的是,基督教的一些学者认为,道指的是逻各斯.

TOP

Originally posted by shangnan at 2004-1-4 05:44 PM:
再召集全国的高僧聚集共同翻译,往往为了一个字的翻译讨论耽搁几个月,

是那个长安为一字三千僧人争执三月的典故吗.
Originally posted by shangnan at 2004-1-4 05:44 PM:
中国是禅的文化,因为在翻译流通佛经的过程中,已经创新丰富了文化的内涵,不再是外来宗教。

是啊,人皆有佛性.(后来发展成:众生皆有佛性)
有趣的是基督教教义认为,基督徒被创造为新人,他心中不义的被逐渐去除,恢复成上主当初造人时的模样.
而成佛,也是去除心中的无明,明心见性,见到本心.
再看Kant哲学,他认为人的理性有两种,实践理性与纯粹理性.纯粹理性不产生知识,实践理性产生知识,纯粹理性规定实践理性的运行.他又把纯粹理性称为道德哲学.五四时期,已经有人用Kant哲学来解释禅或蘖槃.而佛教徒认为禅是至高的善,至高的德,完全没有不义.

[ Last edited by pilger on 2004-1-4 at 18:30 ]

TOP

Originally posted by shangnan at 2004-1-4 06:06 PM:
排座座,吃果果,建设大统一场理论!
Kant哲学?在下才疏学浅,pilger请给介绍一下

只是听说而已,没有系统学过的.wink.gif
赵朴初先生去世的时候写的十六个字你记得起吗,写得很好的./当时读了,觉得很洒脱,现在我记不起来了./找不到就算啦,只是心血来潮随便问问.
11.gif有些信徒的文学修养功底很好啊.大概是静修,默观的修为能让人如此吧.

[ Last edited by pilger on 2004-1-4 at 19:28 ]

TOP