这句德语该如何理解好?

Sind Negativfolg technologischer Naturbeherrschung auch,oder sogar primär,in einer poietisch-zweckrationalen Handlungseinstellung begründet?

作业的题目,自己的理解有点糊涂,希望听听大家的意见。

谢谢

我是这样理解的 不知道有没有在语法或者句子结构上的理解错误?

通过科学技术手段统治/改造自然所带来的恶性结果,是否是,甚至主要是由于人类有目的性的,理性的,功利性的行为方式所造成的?


[ 本帖最后由 julius_DK 于 2006-12-16 00:43 编辑 ]

我也郁闷 这门课从来都听不懂 我还是明天去图书馆翻大辞典吧...

TOP

Grundbegriffe der praktischen Philosophie

没有副标题 作业就是以这句话为题 写一篇Essay

TOP

poi|e|tisch <aus gr. poiētós "zu machen, bildend" zu poieĩn "zustande bringen, schaffen">: bildend, das Schaffen betreffend; ...

网上Duden的解释 不过解释我也看不明白

TOP

不用麻烦大家了 我发信问问Tutor好了

TOP

我是这样理解的 不知道有没有在语法或者句子结构上的理解错误?

通过科学技术手段统治/改造自然所带来的恶性结果,是否是,甚至主要是由于人类有目的性的,理性的,功利性的行为方式所造成的?

[ 本帖最后由 julius_DK 于 2006-12-16 00:44 编辑 ]

TOP