原帖由 馒头 于 2006-10-9 15:08 发表
内 “大被 huo(货) 卷子” 的 huo 是哪个字儿?

还有 “ lou (搂)一眼” 的 lou 我也不会写~~~~


这孩子真实在,不懂就问,多好学呀!

不就这俩字儿吗?先不告诉你呢,让你自己想想,这才叫自学成才呢。
"莫放春秋佳日过,最难风雨故人来"
Share |
Share

TOP

馒头,先告诉你一个字,
被‘窝‘卷子。那叫。

另外一个字先不说,要不人家说咱骄傲。
"莫放春秋佳日过,最难风雨故人来"

TOP

原帖由 馒头 于 2006-10-9 15:52 发表



啊?! 被窝儿卷子?! 不是吧? 我一直管内叫被货卷子呢,叫了这老多年了都 ---- 是我发音不标准?

小声哼哼一句: 您内新鼻子出气儿顺不?


不能加儿音!那是昌平口音了。
"莫放春秋佳日过,最难风雨故人来"

TOP

原帖由 馒头 于 2006-10-11 10:41 发表


嘿嘿。。。 权威人士说 :
        
                    “那应该叫"被卧",  "卧"是轻声,因为正经北京人说话特懒,几乎从不使劲儿咬字儿,嘴皮子能不动换就不动换,话都是从嘴角儿流出 ...


孩子,这事一定得认真,现在连上海人都敢教咱们北京话。

另外你打铺盖卷想去哪呀?可别把自个儿丢喽!
"莫放春秋佳日过,最难风雨故人来"

TOP

原帖由 J-J 于 2006-10-10 21:07 发表
另一字是"瞜", 看的意思.


J-J 换头像了?挺好看的,有个性, 嘿嘿。
"莫放春秋佳日过,最难风雨故人来"

TOP