  
- 积分
- 12036
- 威望
- 3086
- 金钱
- 7
- 阅读权限
- 100
- 性别
- 女
- 来自
- 上海/法兰克福
- 在线时间
- 819 小时
|

《佐罗》(意大利 法国 1974)
主要配音演员:童自荣 邱岳峰
影片点评:《佐罗》是阿兰·德龙影片中毫不起眼的一部,甚至阿兰·德龙本人在回忆影片的拍摄过程时某些细节都有些淡忘了。他把最英俊的形象,最精湛的演技和最黄金的年华给了梅尔维尔,主演《佐罗》时他已经四十岁了。但《佐罗》中的阿兰德龙形象依然是中国影迷心目中最英俊潇洒的外国英雄。他的一颦一笑,他的黑眼罩,还有那个“Z”字都成为影迷模仿的对象。《佐罗》时童自荣的成名作,从此他的声音成了译制片中美男子的最佳代言。
经典台词:无声就是默许,是不是,维尔塔上校。
《人证》(日本 1977)
主要配音演员:向隽殊 徐雁
影片点评:在中国引进的日本影片中,《人证》是对人性复杂本质揭露的最彻底的一部,也是最残酷,最惨烈的一部,深刻揭露了畸形社会中人性的扭曲。原著作者森村诚一运用逻辑推理构成构成紧张而又惊险的情节,使影片始终口人心弦,乔中山演唱的《草帽歌》更是具有了超越了影片本身的知名度和感染力。向隽殊为女主人公八杉恭子的配音达到声可传情的水准,堪称长春电影制片厂译制史上的一座难以逾越的高峰。
经典台词:我得儿子死了。他是我的心肝,我就是为他而活着。
《英俊少年》(原西德 1970 )
主要配音演员:李梓 于鼎 丁建华
影片点评:《英俊少年》是一部不入流的西德影片,权威的IMDB网站给它的打分是2.9分,进入最滥影片的行列。有评论说影片只适合10岁以下儿童观看,以现在的眼光看,它的手法简单,情节俗套,表演幼稚,男主人公近乎丑陋,很难想象这样的影片能在80年代的中国风靡一时,但事实的确如此。《英俊少年》可以说是中国译制的儿童片中影响最大的一部。片中的7首插曲曲曲动听,传唱至今。为主人公配音的李梓对影片的水准提升居功志伟,她以50岁的年纪给一位十几岁的少年配音,传神演绎了亲情和友情的美好。
经典台词:小小少年,很少烦恼,眼望四周阳光照。
《办公室的故事》(前苏联 1977)
主要配音演员:张云明 冯宪珍
影片点评:埃达尔 梁赞诺夫是俄罗斯最著名的导演之一,俄罗斯人戏称他是“每一只狗都认识的人”《办公室的故事》是梁赞诺夫喜剧三部曲(另外两部是《两个人的车站》和《命运的捉弄》)中的第二部,也是娱乐色彩最强的一部,在笑声的背后包含了他对主人公孤独不幸的深切关怀。这部影片由中央电视台译制完成,张云明和冯宪珍的配音一静一动,一冷一热,配合默契,相得益彰,大段的对白都非常精彩。为广大观众联手奉献了配音史上的经典之作。
经典台词:您说我干巴巴的。不,是您湿乎乎的。
《乱世佳人》(美国 1939)
主要配音演员:徐涛 唐烨
影片点评:好莱坞电影史上最值的骄傲的一部作品费雯丽和克拉克盖博的魅力贯穿了整个二十世纪。遗憾的是,由于种种原因,中国配音实力最强的上译厂和长译厂在最鼎盛的时期都没有译制过这部不朽之作。市面上曾经流行过一阵上译厂朱莎和吴鲁生配音的录像带版本,但效果并不理想,直到90年代末,中央电视台才启用新生代配音演员徐涛,唐烨完成这部鸿篇巨制的译制工作,客观的说,央视的版本也差强人意,但为白瑞德配音德徐涛是个例外。
经典台词:明天又是新的一天!
《阿甘正传》(美国 1994)
主要配音演员:徐涛 孙悦斌
影片点评:进入九十年代,卡普拉式的理想主义的美国精神已渐行渐远,美国人开始认为凭借善良,本真,执着的天性完全可以找到自己的精神家园,1994年,《阿甘正传》正是在这种氛围中横空出世。与其说汤姆 汉克斯扮演的阿甘用半生的经历再现了美国历史,不如说每个美国人自己通过观看电影用心灵感受了半个世纪来的历史变迁。本片由
八一电影制片厂译制,曾于1996年获得金鸡奖最佳译制片奖。制片主任王进喜则是近10年来中国电影译制行业的传奇人物。
经典台词:生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。
《拯救大兵瑞恩》(美国 1998)
主要配音演员:徐涛 张云明
影片点评:没有一部影片比《拯救大兵瑞恩》更真实地再现惨烈的战争场面,它在音效和视效上的完美表现已经让人忽略了影片人物的语言。尽管在当年的奥斯卡评奖中没有获得最佳影片奖,但它仍是最经典的战争电影之一。影片八一电影制片厂译制,徐涛为米勒中尉配音,瑞恩的配音则是由在《办公室的故事》中有着出色表现的张云明担任。
经典台词:我一直在努力做一个正直的好人,我没辜负你们,我向你们对我那样去对待他人。
《好兵帅克》(捷克斯洛伐克 1956)
主要配音演员:从连文 肖南 黄世光
影片点评:《好兵帅克》根据捷克著名作家雅 哈谢克的同名战争讽刺小说改编,由捷克著名影星鲁道夫 赫鲁辛斯基主演。门泽尔为《十分钟,年华老去》的拍摄,特意根据他主演的众多电影剪辑了一部短片《一瞬》,用十分钟的时间回顾了他漫长的电影生涯,精彩绝伦。《好兵帅克》于五十年代长影译制,曾经为《流浪者》配音的从连文担任了男主角帅克的配音工作。影片放映后反响不错,一些幽默滑稽又不失讽刺意味的片段至今历历在目。
经典台词:现在我讲讲战壕,诸位,战壕就是一条长长的低于地面的沟,用行军锹挖成。
《沸腾的生活》(罗马尼亚 1976)
主要配音演员:鲁非 朱玉荣
影片点评:《沸腾的生活》是1970年代的罗马尼亚国企改革电影,片中人物的言谈举止今天看来多少有些可笑,比如动辄称呼“厂长同志”,动辄讲一些不着边际的大道理,但却真实反映了罗马尼亚当时的社会状况。影片的主题非常动听美妙,相信所有经历过那个年代的中国影迷都耳熟能详,至今仍有许多网友在互联网上苦苦寻觅这首音乐作品。影片的结尾极为动人,伴着曼妙的旋律,女主人公骑着马在海边嬉戏,憧憬着美好的未来,感觉十分诗意浪漫。
经典台词:北斗七星是怎么回事?噢,如果我没记错的话,这是一组星座对吗?
《卡桑德拉大桥》(西德 英国 意大利 1976)
主要配音演员:毕克 丁建华
影片点评:《卡桑德拉大桥》采取的是典型的惊险救灾片样式:刻意制造的悬疑紧张,丧心病狂的恐怖分子,机智干练的男主人公,美丽勇敢的女主人公最后经过殊死搏斗,正义最终战胜邪恶。男女主人公也成就好事。俗套的剧情掩盖不了这部作品的熠熠星光,尤其是索非亚 罗兰和理查德 哈里斯在包厢中的精彩对白,妙趣横生,极尽调侃讽刺之能事。主要配音演员毕克和丁建华准确把握了人物的多重性格和复杂情感,声音极富感染力。
经典台词:连我这把年纪都动心了。
《简·爱》(英国 1970)
主要配音演员:李梓 邱岳峰
影片点评:相对于奥逊·威尔斯和琼·芳登版本的《简爱》,这部1970年拍摄的英国电影无疑是相形见绌的。但是中国观众更喜爱这部由乔治·斯科特和苏珊娜·约克主演的三流电影,除了动听的主题音乐和乔治·斯科特的盛名之外,最为重要的原因是邱岳峰的出色配音。他与搭档李梓凭借扎实的功底和天才的感悟力,用灵魂触摸到了《简·爱》男女主人公的精神内核,甚至超越了了男女主演的把握力。相对于那些用大段精彩的对白来征服观众的其他配音演员,邱岳峰只需要一个字,那就是包含丰富内容的沧桑告白——“简——”。
经典对白:你以为我穷,不漂亮,就没有感情吗? |
|