[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
+ E  U' h. J9 y9 M4 \csuchen.de
( U( I, T3 C" K那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
) |8 q# i; s& V1 h5 m) h
' t$ k$ n; C2 V$ m# H9 B; @秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
, R6 n1 Q5 ~  ^/ {0 S2 U! scsuchen.de
3 p7 z4 O  ^" a+ W# F) [' zSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
6 }" b# W% W7 N) }
( ~2 G* i  V5 v5 ]5 l2 k2 ]9 n人在德国 社区Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.- I2 Y* K  R7 f/ S1 R

  v5 r2 f$ D0 N$ P2 YWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.8 l  b; }' B2 K- g6 X. Y

, ]- [* L: E1 @) |6 oBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
, A" s/ Z. k- D* R! z! d: {3 r$ u5 D1 q$ r
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
# U4 }0 z7 ^" \+ J% D7 \* Q$ ?
( t$ H# k' `2 ~$ }6 O. h
' n5 J& h( f, c) v/ f" o. ^" w( l: H( a$ \+ d5 A2 z
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.