[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
- r1 C9 O( ?/ Q" Q人在德国 社区
7 A# E3 x- P! b) {人在德国 社区那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。8 Y' C' s1 B' E% W3 G, z+ z
csuchen.de/ O! j3 y/ h% g" |- U3 }
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
& [; ?* `) g0 s! h/ W/ r7 acsuchen.de/ J! c3 t* B! J. `5 r: ^2 X% h
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.8 r+ f+ R9 d8 z; G
1 C, n! v9 _+ N. ^+ W3 o7 x
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
7 M* Z2 G# [6 d5 D$ ~' a人在德国 社区
; b5 ?2 H0 n) ?( M2 t; Gcsuchen.deWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
5 q- {& G1 U- t* Q6 {6 Q+ B人在德国 社区( x) l; j5 ?% O: j* n( P9 [
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.4 |9 U) s8 N* N* g$ u- P; ~" a

9 w# \: V" U1 J0 \" F+ B! O6 \4 lOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
$ \  v" B* N# `" D9 i2 z
+ J: u3 ]- y' g( p7 `$ V( e+ s4 H' l5 L* c) c
- N, Z/ _2 R& Z8 X2 q, N3 w# v
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.