3 Y+ C9 f' H% S2 _9 F' ] “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。”人在德国 社区& e; b" E: |5 n8 S
2 O7 f$ k3 ]* q2 q
波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。6 J' X, a2 I" [2 ?# {
4 g1 L4 U7 V7 k7 s+ m
4 S9 k A* U: y% w( @( P* e# S人在德国 社区7 U% W' A* k. t+ P" @' I. R( a: P 5 N5 ~9 x& N# n* e! ` : n0 F1 ?) q9 c# |
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten 5 w8 {5 p( _1 @/ x5 V0 E5 B* {/ V# M; P
# G5 C& W+ B, U1 E' N! q; X1 L7 Tcsuchen.de" w8 R; _2 ?! G) ^) V, m # X. p5 }4 C- w! l5 W' A5 Ccsuchen.de / j! F+ k, p) `+ R. b+ R! C人在德国 社区德国波恩新推出的“卖淫交税机” 1 K9 w. \" C, L" w8 n9 q) GNicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten