[德国新闻] 为防妓女偷税 德国为妓女设置营业执照自动贩售机

国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。
- Q# |4 {" d8 F6 A1 @
3 b! \- d& m  H  在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。
) Y9 \; ?5 d0 U% [人在德国 社区
4 }" a# F; l$ b4 h5 X$ N  当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。”$ B. x+ T) _' i! Z3 p5 E

7 {; q0 N. |# ?8 y: {) E* ZSex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen
! q. @8 q% ?6 h0 p$ y
4 [- b$ M" F  ~: b  u6 ~Bonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen...
$ H3 W4 A. _" i* `2 F. K% \" I  B7 S+ G! D/ X
Wie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben., E8 C/ r* f$ R

/ R) N/ n* d6 e9 E$ J/ k- U( ~5 O人在德国 社区2 H# f, p# L' E5 U( w4 ^) }

6 z( R: P# ~* C3 e: |4 m人在德国 社区Wer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.

回复 2# 陶天
+ m+ e3 C9 o& Kcsuchen.decsuchen.de, V4 Z+ A7 ~% c. [
是的,妓女在德国是合法的。

TOP