胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 9 M2 w. i- U- w6 i& h % j; F. J# k$ @0 j$ V 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。csuchen.de: `/ x9 U, S) F+ W" S
$ B& e) k# y, C" ]) D3 G6 u; [
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 $ v' E3 O% C7 C' N! ~9 u 0 T$ J$ q# k2 S+ W1 k( V 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。csuchen.de8 _. l8 l# B# K7 D3 O$ H/ o
csuchen.de3 ]- i4 M! W2 [2 h7 r
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 ( m- e$ Z7 E4 w% ] 2 ?) n) K( l: }6 y* `Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 9 b) g+ C: q0 M1 j/ W7 _ . h* U' _+ o' e0 J9 BLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 5 g9 k8 @8 r5 r) b7 o8 U! S& ]+ t0 N5 b! |
! e ~3 k8 |+ ~9 Y- a5 F/ L" V 0 y: w v* D7 J : j8 L) P" w. _csuchen.deMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. 6 U) X0 [7 ]! R0 r人在德国 社区csuchen.de- ^' u6 U! r/ x/ K2 y0 q2 ~5 P4 ]
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.csuchen.de' X9 X- q; R8 A
人在德国 社区, W0 x# G$ ^1 v2 x
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. ; Y- k8 b# H+ J# ccsuchen.de 2 s9 U) n0 x% e' a' |& kcsuchen.de# p: Z5 I- u; z$ g6 V
3 }6 u% b+ N% R3 K- @1 {9 l' X# R/ O. E
胖女人羞于爱爱 4 T2 c- K1 q& K& N7 J3 v% rcsuchen.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives