 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
5 Z5 c9 l+ n1 o: f) u# P# F, c
' Q) a" [3 c4 k* a# o& x 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
) A' z6 l l' ~# K6 K* Y. S
, a* a- E Y6 V8 e5 f( y 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
/ D& a8 F3 _( J9 F M5 }csuchen.decsuchen.de" e) S, m3 p6 {+ v; u1 d2 W
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
( z4 u. X5 ]1 |
$ _% ?$ n! e7 P 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
! H/ z* u( ?8 k0 Z; R* `" ~# a* r# k* p' b! n- d, a
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
$ q; `: h+ t9 ?5 C: g+ V3 @人在德国 社区csuchen.de# d* W" }% G7 Q# }
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
- D" h! K, k0 a) I3 Bcsuchen.de5 u1 t- Y8 O" ?% \# J
8 y8 q8 E6 {. h$ s+ W人在德国 社区csuchen.de" p- X% F9 W" ~& k. `
+ d/ ^2 {, N7 e- O+ b8 D( I& R% k) e
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.5 v, s: r% Q5 ` y
/ u1 c2 s6 f7 E h
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.; e7 j# k% d/ @# t! N0 m: m6 m
人在德国 社区, n6 v3 G5 d% T
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.3 v, x* u9 A% \% n: O2 Z% i) V
- m& M2 G" {/ Y( h; t! A% X
! b; l& b4 H$ K1 R% D- Y5 _csuchen.de
) {& x1 U* D% l0 m/ k% @

2 x- j. f; g }, P0 gcsuchen.de胖女人羞于爱爱
1 E# [& ~9 k/ W/ Y- v! i2 {csuchen.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|