- w) I. l1 u* d/ B0 ]csuchen.de国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。人在德国 社区/ O& X, j1 `# a5 r3 \
+ y- l& k+ q0 G5 N2 O
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 5 z# `& H4 y/ C( [csuchen.decsuchen.de5 Q# v: E( P R% \2 J( _; v9 r
人在德国 社区2 }5 X7 l3 w3 W5 A
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” # S0 v3 {* S! ?2 \8 |+ Kcsuchen.de人在德国 社区8 w, p- A a2 Q5 H( [$ e ; o( X2 L2 F$ Q1 `6 xcsuchen.deIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. , e1 ]' f3 I0 G2 v" }% d5 G3 {1 p L& G- t; X5 n" U3 \ csuchen.de- |4 E) ]9 j5 X; ^$ J( H
5 b! ~# E# P% C- ]/ P5 I% O. p8 o" X) r2 K
4 m' ?7 n9 t! N+ A8 o( acsuchen.de 8 w: K7 U5 d! T1 V1 O! ~& Z8 C! J) | . H& e; N3 A" |人在德国 社区Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.