|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿1 c7 [4 U# G( ]0 O' _1 L. r
; j, j7 X1 O- t6 P% pcsuchen.de
. X3 }6 f& }$ |# d* G5 M" X( pcsuchen.de国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。
8 | ~7 S- Y2 Ecsuchen.de
' j+ i$ I1 Z# w) w& B 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。
* a5 G8 ]! U8 O6 W4 l
& I" z5 P* p+ j, l* i. U2 ~3 R _1 h5 G
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”人在德国 社区5 \1 u7 r" Z& v4 r- F$ `0 h0 U0 @: R
) G- v& l2 z d" X) d) A- m; ?5 O
# e/ j* f: I; F' Q* x6 I; H4 b人在德国 社区Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro." ^. i5 @2 s; r) N; H
1 R3 v& O; b5 |; E" C
0 X, }' m1 T, ]7 [$ n/ |. L人在德国 社区
: c1 C1 V) @7 _# }0 R7 U4 N csuchen.de B! I4 t. u$ E0 J) F
; X4 W7 n ]0 Y6 c6 T" B) ]

' s& j2 ], C) D/ u m6 b$ R; G7 h4 Q1 O: ^, V0 {
人在德国 社区. w, f8 z2 I! G$ T1 `; V) R
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria. |
|