[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
1 a& e6 u  x6 f6 c3 Xcsuchen.de- x0 E$ ]; s% {1 D# ~; L% x
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
3 d+ X! S4 `9 Y4 u4 B
- }- }& B! z/ Z* J来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
: M' i$ c1 \( i& i$ A6 ]! R7 k
& P4 k1 k+ A7 S; U* g+ n' K( z因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。csuchen.de7 G# H. D% _7 g4 v' I- ^- R
人在德国 社区3 H+ m" c# C' M8 Q3 j9 U# Y
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
  o  {  T  E  |" U) k+ X: a
% B3 i" g2 R: y除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
, \- x( g( e8 C9 E% G  s; m. d8 mcsuchen.de2 w! o: T1 t, _0 n* C$ `
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”人在德国 社区6 O! [% n' m* Q* [% {

  y& P* l0 q9 \; L3 ]这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”% `7 |) M. Z8 L% I6 w0 ~# ]
8 I9 i; u  x# c4 P6 g/ `$ X2 M
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
0 m) d/ T0 |* M% T- o7 M人在德国 社区
& g) m0 X: Q& c6 \不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
' ~5 G7 r* Z) Y/ S* I) h4 ~6 L
0 R) ^/ A; _6 z这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。人在德国 社区% A, d0 ?8 N3 }5 Z0 }2 R

# K' a4 G) t% p  c* ]) G5 p人在德国 社区在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
( i+ H& a& [9 ~7 l% d8 h- d
3 x' S; J. L% X8 ]7 i" c& Y8 ?6 v高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
6 y/ Y. H. {. [% b5 s' g. f) {5 K: c) t" P( t4 V+ f$ E
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”. N( [! p4 q) ]; n

/ r) c7 a' ~/ e0 t! q* {5 Z不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。csuchen.de2 v6 H6 N5 A$ [* z. N

  r% u( I4 N% g' w* O人在德国 社区但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。1 `8 A5 q- ?$ {/ g$ N8 a

* q8 O# M- |5 a8 k  M更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。7 E/ ]- U" P, i5 ]

8 I( P# i! }9 m  j( o, f“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
+ ?0 O& _( x' ?! c
2 F$ f2 W4 }4 _& ], B; r在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
/ c) p) H) y! Q* C
" D% s% O7 L# p/ m3 V* G也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg