[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
  P) M8 U9 P2 S: p9 k; ucsuchen.de  Z& [: r8 G$ M" X3 M* X) L
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。9 z2 N0 a, ]) Q# H9 `
  
1 {3 e  ^5 w; d  b% Q3 }/ q  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。5 T+ m! O- |6 q4 H+ B
  人在德国 社区$ ^; g6 f% a5 s2 s& V. O
  市民抢购
% q$ i8 J% L8 f! Y人在德国 社区  6 }: V3 I& ~9 Y3 G
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。' D# |4 {% d6 {6 ]2 v  f
  
# x( C% @6 m6 C/ |! p3 x0 ]2 Z  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
+ G3 u$ m# I& }% q  
# P9 C  T! A# {0 Q+ Z" T- F# m, x# u  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
4 z5 D- l' x$ e3 e3 K- s' x3 E人在德国 社区  
5 o$ M* @" x! Y0 |, {" T  商家囤积
. K. S0 }; J5 I1 \1 m+ ]csuchen.de  : }5 o9 o# n7 T. h
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。csuchen.de. Q$ t9 u" `9 ^7 _
  ) D& }6 r: I8 _4 ]9 r
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
3 a. F4 `- A1 N1 L) w5 Dcsuchen.de  
. j" E" K( E7 m3 B) z$ k5 ^: l  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
4 B7 o3 D! J6 p+ Z  % K. i: W: P" Z* v& f$ t
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
; O; t# ?: S. U( v3 Q" d- u9 k人在德国 社区  
! l4 z* J* c! V. q8 S2 l0 v  [原因]
2 v: A# \% L0 n人在德国 社区  csuchen.de" N6 {/ E  X( E  H4 O" B
  土改失败导致经济破产8 j* Y2 a3 t  w# Z: H; K  ^
  7 i* _+ ?7 O  B: B' \" _* X$ @
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
! e: ~3 Y  N( V2 U2 m% G% G  
. A  t1 `% ]) I  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
) k. A/ t* g8 d+ c* L/ Y
* I/ t7 S5 Q  g% t4 u& j' U- Ccsuchen.de  [数字]
, Y" F$ E) l" u  
7 s- b( k9 ~1 [  D' W+ Y  f  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。% ^( K0 n( m3 E. _+ W, a
  8 T" z8 j" s7 G6 N) }
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
% h* h2 _& g7 n0 T$ R$ Icsuchen.de  # A  b" S  b: D  h! _
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。人在德国 社区+ b4 a* I) C! `- P; F- |5 v1 n
  
: v7 J  X4 s4 d  [影响]' }0 r0 X, g: C# ^( p3 W& C" `! M. L7 q
  
; c/ e% S/ O( t1 W% `  “我们正在一颗定时炸弹上”
8 W7 F. `. W8 P' I0 k5 _' h" K  & y% y, `) {+ a5 C" t
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
# X9 U! _% Z  m4 i2 U  
( V, F2 D6 Q: Q$ t( ^5 w1 j  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
6 y( ]) f* A7 V6 ?; m) l  
& r/ J2 F4 D- |7 W' T" W  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
. G2 `- _+ F: ^1 ~6 W5 }  
5 L6 {8 ~0 J7 k0 s" G0 x4 K人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
8 u) W2 Q2 ~' d7 g( a& w, u  
6 ]7 b. f8 h; \( t8 S/ ?  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
" w0 H; V( ~+ K( b+ vcsuchen.de  
# x8 w* K/ \5 U$ k9 H  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

5 m- C$ j- s& _6 Y
/ E( C* m% ?+ b- U3 n; _) |( @2 j[稿源:潇湘晨报]csuchen.de1 H0 ^: I$ K% B
* l. x& ^& ^  K

4 m+ u7 W* v/ r5 S7 {) E& |! V2 scsuchen.deNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
! I7 v5 [4 c8 s" p! S! \$ @/ z5 N  [# f5 b) L

* T6 b% [+ }* A3 ~, x; I5 PEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
$ S* L- V8 D4 c4 Z. z" H/ k  {5 V+ o, k' m; v

# Q: u4 k+ ?' r3 f* ?csuchen.de 人在德国 社区+ m& j3 v0 U1 S. m  {
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
* d2 G- y4 Z$ Y! |( _csuchen.de- a# a+ w1 g# N1 u. E! q0 }

/ j6 ^% y8 n% m( T. TDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

/ {1 O. |  y4 R5 C1 O( z
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
1 i6 i) F" m' ~+ v6 V) t( E
- A3 s) y: `& x5 X# f人在德国 社区
# ^# v3 [$ l1 d; C
( g; w+ a6 G* V# O+ hSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
# _, A. z0 g8 ~3 V6 B# @0 J. y( W1 X& N: s- N
! ^1 d' t' ?4 c6 A# T" u
5 U7 }( `9 c0 O7 j; R
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln; S9 n+ ]5 s" B. Q! H$ v

8 j7 Q2 A; p) I1 q4 L" F' H9 l
9 E7 u* G5 [4 Y) `  Y3 pcsuchen.de 9 c" I% y2 ~. o& J& ~$ f0 X# l
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕0 [9 C; ~  p& j

$ o2 G: K5 Q8 b0 F$ s2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
3 F  Z7 R7 `7 v8 c5 S6 I. p- ^csuchen.de* y4 V0 p& N" ~! ?2 k8 N
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
5 r) N4 q- L, u/ K9 c; H
3 n& w, C- N4 E. h& hcsuchen.de  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。5 K8 P( L$ w) J+ K8 Q' Y
/ w$ H/ }: `: ^
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
csuchen.de$ ^( W5 V+ i7 O2 C( L, a! }
人在德国 社区* P/ `3 W" ~0 v8 V7 _% f

. C& Y9 [7 T  h3 I, u人在德国 社区7 D) v# j% k/ I+ @  c" i! Y4 r

  U  Z# T- S0 L$ s1 n6 R6 M+ DHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
. h+ ^7 c$ `% N人在德国 社区
8 Z  F4 t3 v( ?csuchen.de
+ S1 G- k% D8 C
1 b$ j# m4 ?! @3 N) oVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
; ?9 H3 Y' \, \5 I0 {8 T& Pcsuchen.de人在德国 社区2 r" c+ o: v! X. c( V7 W
, r. C4 I5 z" G( H
人在德国 社区4 M/ |6 t5 Q- R8 k
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区' ]% h% d5 S0 C' g0 B) L

% z, K7 y! ~- _1 P9 n4 V
8 d/ o6 T) n' O  `5 o
2 H/ @5 k+ q5 t1 REin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
  c5 _, i. h0 q% i& o9 q# _人在德国 社区
) V) M  X, [+ t# r: p" `2 B. O[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP