[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
  z/ X/ y% t5 Q : v4 q2 @" v$ x  x" S6 \: p& |/ I: P

3 k, X1 x- e# r# m6 o) s/ ~
4 s- U; L& E3 z+ `4 r, A2 |
8 M2 A2 O4 x# s. e! T人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。6 X- {$ j! F3 _: Z6 s% g- a% e8 O9 \- B
3 l& ]3 d! \# }0 R' X$ ^) a+ n
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
. ^' v, \9 ~$ S3 ^ ) i; @" l( f4 x6 ^

) e0 p- u; t$ q0 T! ^July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.4 C8 A* L' [. P( e. u
人在德国 社区8 ~) F( ^+ h% I# t; e

" i# o4 L9 a2 ]Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.+ V* I9 m/ v! D5 W+ t* ]
# s* W# m$ g) V4 t

& }% p% @# ^1 ]/ t) h
5 Q8 L6 h: K! d9 P3 h, pMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
5 X2 x+ Y( U; `! Y2 b  M
' Q, o5 j& Q$ b  Zcsuchen.de2 h: i4 s  v" S
The Expat Exodus * H) ?; R( V, ~0 D0 m3 U8 O
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 2 M: o  k  a( |2 y% ?  `6 `' y* ^

! M1 g( ]: V$ Y* J. r- [+ R5 f$ Ecsuchen.de 9 U/ o7 u" Y" M
csuchen.de, J+ e8 ]/ R$ o5 W$ z% n
Emigration # b( k7 U  r8 ?( y& X; Y4 x
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. : v! E8 ^- E. u
5 N8 U; p( z& |! w# ~

3 u' P; ^- @. _$ W4 t7 Y# g5 g  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。; O+ o& C  O# J' P

. _( ~" V" |# }: v  Z  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
; ~8 E/ v9 z4 f* c4 v + E7 P0 I' b  M' E2 _
Share |
Share


" z' w! x! b1 B; jcsuchen.deThe People's Liberation Army csuchen.de7 O8 S, i/ D( {2 V8 n% O0 D
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 5 v* s- A: x. c! ]% f2 ]

; e+ S- K# [; B6 f: s/ [% t/ [csuchen.de
% s, ]7 I* L/ `8 d9 a, Hcsuchen.de
$ z3 J' n9 f8 V) z! m( T; |csuchen.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. csuchen.de* C& W7 B. J+ a. z$ q
4 j' V* A( a: l3 Y) ^

+ y# m$ ~+ t/ H% n* d0 ~3 U人在德国 社区1 J9 I0 n6 I  h& g; k/ _/ w
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 5 i2 x+ |5 t5 e
* Y) o7 ?) j& h, Y! I2 f! t
) ]3 Y: }' B. S; @; P6 c' L

* i7 P- ^7 L1 t. x8 A; Y* x3 m' WWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区; h- g3 a8 V( i) G- [4 F
人在德国 社区7 O7 ]3 g4 `( j& ?9 k

9 z$ G8 D2 l% s5 E1 T9 c3 @Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
& \1 a; d$ A; _3 o0 h! a. M
3 w& r0 x% T' H& ?' r( k# r
& j5 g; Q9 p& D. h1 pcsuchen.decsuchen.de- q  L% E  s6 M" j  h8 L
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP