|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
1 D# z8 H4 h7 |2 n9 jcsuchen.de8 Q5 V5 b8 [# ^, O: X, a
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
" l) L0 n# U3 Q O' X5 ^
/ F2 Z; k" L( Lcsuchen.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。- e5 N- T* }% `7 ~6 N! |
0 M) h% t- Z' `* z; b3 [; E 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
0 {* r) Z' j3 r7 [: Q人在德国 社区' C0 w1 j1 j- p
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
~, _9 B* r9 b; r6 g& L% J% N- d+ V) v% ]1 H) {; w- ]; Q
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
- `$ f8 _/ a4 M; H, Rcsuchen.de
+ x+ G5 P% J2 q人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' nosescsuchen.de- Z$ L9 S4 T) R
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume) B" ^' c1 o8 n( H+ S: a) s
+ k6 F% g; g% U7 @2 Q4 ycsuchen.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
" i5 V: X9 D) o9 b' V; X m人在德国 社区人在德国 社区1 o1 z/ q9 k; r4 B$ O5 V4 [. J
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
* D) }1 G% z; J1 E$ V/ icsuchen.de. @0 i3 f6 I; ?' N2 c0 o
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.5 [ ~4 E( ~& J; V7 w
$ W* k* z' X& i# yThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|