|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
( V z. {- M! v
d" N9 { P: G1 g, H. | 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
# R# i8 I. I; p- S4 c F
; v6 k3 B e3 a* b! f7 Q 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。. s3 F( Y" Z, _ \) f3 |$ ]/ k
4 a$ q8 |9 o9 c; m7 Q 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
& Z; R1 F! Z( T) E6 Z- c) L
# `' `7 I. A X% T 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
1 e' m0 {0 }7 _8 _( ], wcsuchen.de, E: ?5 H+ g/ d1 g; a5 T
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。人在德国 社区, {4 Z* b& }/ X2 ?7 E' @" g
1 A G8 Q$ h% ~3 A# s% h
Scent of a woman gets up bus drivers' noses3 z* t! X. S- b T1 q8 g! Y) t
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume1 B7 ?* E& o( H7 U
( W& i8 m+ R+ z" [/ p人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
4 R6 m$ V% ]" @3 E+ |人在德国 社区# b- a% e* u6 ]4 K3 h% q) O
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区" }! _& E: c8 o+ \ V2 L, b
csuchen.de8 B" l7 T, O5 u7 A* I s
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.- t- f' T5 u; D
7 l% h5 Y f; R! Ycsuchen.deThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|