  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
?, X) N: N% J
' n0 T6 ?% R0 Q- f 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
3 b+ |. I% M% c3 w* Fcsuchen.de* i/ o j1 P, ^+ I
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
- y, }" f0 r7 a( h% Icsuchen.de
" o) I4 r: V8 M) Q0 v( X 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。 c5 ]# s" { E! m( W
+ H% L0 e6 f$ f6 V; Y. Z 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。; a3 x1 p! d- o# _# t' m2 x
5 w, w. p/ l# |; x2 p 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
6 F3 ^! i' [% s7 e; k人在德国 社区. ?) _# G% u% E! O8 x
Scent of a woman gets up bus drivers' noses- g8 d' [3 D0 ~7 j; S* v, C
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
) Y+ J- _4 _# i, n u1 F0 D4 |8 u+ ^3 O& I Q/ K- M
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.8 X$ E, Y& \3 z! T& H* i4 m1 C
csuchen.de7 n$ Q( M! a4 g! i7 s B6 d
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.* u& }' |, {2 N( w9 l
4 U: F4 ^( B$ N; X“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
. |7 Z1 X* c2 x! Y. a3 s
# A, E# n' s* X1 D7 L2 d0 N, t; `人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|