男人四十一枝花,长得不像刘德华

  我在网上收集了几种译法,供各位参考,希望起到抛砖引玉的作用:
  
    1、don’t flip flop (别翻来倒去,朝三暮四)
  
    2、don’t get sidetracked (别走岔路)
  
    3、don ...
鸟鸟爱装嫩 发表于 2009-1-19 18:05

没必要去费心费力找英文的单词。
老外要是想理解我们的意思,应该他们自己学中文仔细理解。
给他们一个单词就已经不错了。
男人四十一枝花,长得不像刘德华

TOP