Originally posted by 安雅 at 2005-8-27 08:44 PM:
小声地说, 用敬语不会改变原文的亲切语气么...


又不是夫妻,siezen完全可以在恋爱中用

条件是对象比较高档次

比如一个名流亲吻一个明星的肩膀说,Sie sind wunderschoen...

alles klar?

TOP

Originally posted by 安雅 at 2005-8-27 09:01 PM:


如果是还没有追到手的女朋友, 用Sie比较好, 如果是关系已经比较明确稳定的, 用du比较好wink.gif


:D

大翻译官,您看他那几句的语气,像是追到手的女朋友么?

TOP

Originally posted by 安雅 at 2005-8-27 09:06 PM:


那不一定啊, 人家要是就要这个劲儿呢



那~您喜欢哪个劲儿啊?11.gif11.gif

TOP

Originally posted by 安雅 at 2005-8-27 09:12 PM:


我? 有我什么事呀? what.gif


您做翻译官,当然要考虑客户的想法,才能翻译的好

当然应该设身处地得象一下阿

TOP