我也觉得每种语言都有它独特的地方, 因为独特而有种陌生的美感, 象是雾里赏花样,似是而非任凭人想象的美. 作为中国人当然觉得汉语最美了,  中文应该是世界上唯一一种象形文字, 这也体现了中国古人的智慧,对事物的概括能力和模仿能力. 在外语语种中我个人觉得阿拉伯文字也很迷人, 还有蒙古语和西藏语也是象是蚵蚪文字, 很有看头.
另外翻译的工作太重要了, 好的翻译除了保持原意外, 还可以让外国人领略深藏表里文字后的另一曾意义.
听说英文版的<水泊梁山>翻译后的标题是<107个男人和一个女人的故事>. ^_^
今年花胜去年红, 可惜明年花更好, 知于谁同?

TOP

Originally posted by SLE at 2004-12-8 09:59 PM:
人云亦云而已
法国人自高自大,认为自己的语言高贵,有气质,可是不理解,有什么美可谈

法语听起来挺滑稽的, 应该说比较幽默吧.
今年花胜去年红, 可惜明年花更好, 知于谁同?

TOP

Originally posted by 米老大 at 2004-12-8 09:53 PM:
biggrin.gi 105个男人和3个女人

35:1 稍微合适点

是吗? 哦, 知道了. 这样是更合理分配点点点点. 那两女的是谁啊?
今年花胜去年红, 可惜明年花更好, 知于谁同?

TOP

我还没看过水浒呢. 惭愧得很. 不对, 看过, 10多岁看的, 好象特意没看最后几章,因为不喜欢那个结局. 现在居然没印象了.
今年花胜去年红, 可惜明年花更好, 知于谁同?

TOP