 
- 积分
- 876
- 威望
- 117
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 60
- 性别
- 男
- 来自
- Raffelberg, Mülheim a. d ...
- 在线时间
- 115 小时
|
好文章!
Zita:t<zt德国地名随意谈>
作者对德国很是了解。有时确实觉得国内有些翻译不是很完美。不过也难怪,语言不同嘛!老外翻译我们的“红都大街”和“洪都大街”也是很困难。
”拜仁慕尼黑“这个翻译实在是有点高笑。首先”拜仁“是德文的”Bayern“,是个德直接翻成汉,而”慕尼黑“却是“Munich”好象是英翻译成汉。 还有就是例外一个著名的足球城"Gelsenkirchen", 被翻成“盖尔森基兴”,弄半天也不知道是哪个城市。 |
|