usefulness,要不咱俩用中文对骂得了

刚才给你发了条短消息,内容如下:

朋友,知道恶心俩字怎么写吗?照照镜子就知道了。

我很讨厌洋狗,所以我很讨厌你。

来吧,我们尽情地对骂吧,好不?
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/
Share |
Share

原帖由 usefulness 于 2006-7-13 19:32 发表
我给你的回复是这样的:
知道,看你就知道了,不过别这么小气嘛.回来回来!

别这么说,我们长得一点都不像。
知道吗?中国人大骨子里最看不起洋狗,但是洋狗呢,自己不这么认为,自我感觉良好着呢,心说了,俺们洋狗吃的是牛排,拉的虽然还是狗屎,但我们档次高,
我再拍电影的时候,一定塑造一个你这种人的角色。
片名就叫“我是洋狗我怕谁?”
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

原帖由 usefulness 于 2006-7-13 19:34 发表
另外我当不成"洋狗"的,我一定要回到那块土地上,把它变成每一个中国人的中国.

不好意思,您这种人才还是留在德国发展吧,这里找东家比较方便。
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

对了对了,咱俩哈,多用一些地方方言,要不然让德国屁孩儿看着了,影响不好,人家该笑话咱中国人窝里哄了。
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

举个例子说,我是北京人,骂你就用北京话骂。

你小丫挺儿当二狗子当得还挺美的,紧跟人屁股后撒花儿...

以此类推
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

原帖由 usefulness 于 2006-7-13 19:41 发表

en,das ist ja eine tolle Idee,support!lol.gif

und wünsche dir viel Erfolg beim Verstehen der chinesischen Kultur,das ist zwar sehr schwer für dich...........

这真是个不错的主意.

无论如 ...

兄弟,您在这儿甭装二狗子了,会中文就说中文。
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

原帖由 usefulness 于 2006-7-13 19:45 发表

不是为了照顾你理解能力吗?你这反面角色当得还真是尽职啊lol.gif

你千万甭客气,我觉得您属于生不逢时,放二战那会儿,混好混坏也是一翻译官。

不过讲心里话,您这中文说得有点让人看着别扭。

不过这也不奇怪,中国说不好普通话的人多的是,不差您这一个。
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

原帖由 usefulness 于 2006-7-13 19:45 发表

不是为了照顾你理解能力吗?你这反面角色当得还真是尽职啊lol.gif

一般国产连续剧中,二狗子才是反面角色。
您千万别客气,既然已经决定当二狗子了,就当得理直气壮点儿。
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

原帖由 usefulness 于 2006-7-13 19:51 发表

是啊,我现代汉语说得不好,是因为我认为现代汉语不够完善.

翻译官不会的,如果有战争,我一定是个好指挥官,我们家老头就是.不过可能就没法跟你在这里扯蛋了.lol.gif

您老爷子是指挥官啊?怪不得抗战抗了八年...
现代汉语说不好,咱说古汉语,我还算学了几年。你说的古汉语就算古人都看不明白,我也能猜个八成明白。

[ 本帖最后由 laoyuan 于 2006-7-13 19:57 编辑 ]
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP

原帖由 usefulness 于 2006-7-13 19:57 发表

三人行,必有我师.

你都没搞明白,还提那干吗?lol.gif

我哪句说你什么地方都不如我了?对自己有点儿信心成吗?
老子要当就当领袖!
http://spaces.msn.com/laoyuan919/

TOP