[其他] 德语骂人话

只为一乐,增加词汇。建议不要使用,否则后果自负

1: Als Kind hat dir doch Deine Mutter ein Kotlett umgehängt , damit wenigstens der Hund mit dir spielt !
小时候你娘就给你挂了块骨头, 至少还有条狗跟你玩.
2: Weisst du was passiert , wenn Nicki Lauda stirbt ?! Dann bist du der hässlichste Mensch auf der Welt !
Nicki Lauda死了之后, 你就是最难看的人了
3: Du bist so blöd , daß du sogar in Milch schwimmst.
你笨得能在奶里游泳.
4: Hast Du einen Bruder ? Einer allein kann gar net so blöd sein !
你不是独生的吧? 一个人不至於笨成这样.
5: Schaumal im Lexikon unter Arschloch , da ist dein Gesicht abgebildet
查查字典屁眼是啥, 你脸就那样的
6: Schöne Zähne hast Du , gibst die auch in weiss ?
你的牙真漂亮, 还有白色的吗?
7: Wie sahst Du eigentlich vor Deinem Unfall aus ?
你撞车前长啥样的?
8: Dich haben sie wohl bei der Geburt weggeschmissen und die Nachgeburt aufgezogen !
你出生的时候人家大概把你给扔了, 而错把胎盘养大.
9: Tolle Klamotten , gibts die auch für Männer ?
好酷的衣服, 有男士的吗?
10: Deine Eltern wärn besser die 10 Minuten spazierengegangen
你爹娘用那10分钟来散步多好啊!
11: Geh doch heim , wenn du keine Freunde hast !
没朋友就滚
12: Waren Deine Eltern Geschwister ?
爸妈是近亲吧?
13: Wie bist eigentlich nach Deiner Abtreibung aus der Mülltonne geflohen?
你被打胎后是怎么从垃圾桶里逃出来的?
14: Willste wissen , wie man dumme Kinder macht ? ...Frag Deinen Vater !
想知道怎么造傻子吗? 问你爸去!
15: Du bist so überflüssig wie ein Sandkasten in der Sahara !
你和萨哈拉的沙坑一样多余!
18: Als Gott die Intelligenz verteilt hast warst du wohl grad aufm Klo !
上帝为人类注入智慧时, 你小子大概上茅房去了吧!
19: Bei Deiner Geburt ist wohl etwas Dreck ins Hirn geraten beim Versuch
es rauszuspülen kam leider das Gehirn mit raus !
你出生的时候脑子进水了, 往外到的时候不料连脑子一起到了出去!
20: Bei Deiner Geburt hat der Arzt doch geschrien : Schnell ein Hammer sonst wirds ein Fahrrad !
出生的时候医生大喊: 拿榔头来, 要不这小子成自行车了! 2
1: Dich hat man nach der Geburt wohl 3mal hochgeworfen aber nur 2 mal aufgefangen , oder ?
你出生后是不是被扔上去3次, 但只被接住过2次?
22: Wenn Dummheit weh tun würde, würdest Du den ganzen Tag schreien !
如果愚蠢会让人疼痛, 那你就该天天大喊了!!
23: Geh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen !
到高速上好好玩一玩吧!
24: Kannste nichts sinnvolleres tun als mich vollzuquatschen ? Die Dachrinne putzen oder Dich erschiessen ?
除了烦我你没事干了? 擦擦房顶或者直接把自己崩了
25: Schonmal einen Liter Blut durch die Nase gespendet ?
有没有用鼻子献过1升血? (挨揍警告)
26: Noch so ein Spruch und Deine Zahnbürste greift morgen früh ins Leere !
在说一遍我让你牙刷明天失业!
27: Du siehst aus , als ob Du Deinen Eltern keinen Spaß gemacht hättest !
你长的舅舅不亲姥姥不爱的!
28: Man sollte Dich zurückentwickeln und abtreiben .
应该把你坐回去, 然后打掉算了.
29: Du bist das beste Beispiel dafür , daß Abtreibung nicht immer funktioniert
你就是堕胎失败的最好例子
32: Hätte Dein Vater gegen die Wand gewichst, haette er gesehn wie es runterläuft und nicht wie es heute rumläuft !
当初你爸要是对着墙射的话,也只就是看着它怎么流下来, 而不是相今天这样满地乱跑!
33: Du hast Zähne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander.
你的牙如同天上的繁星, 色泽鲜艳,相距甚远

[ 本帖最后由 blech 于 2007-5-28 23:16 编辑 ]