[英语学习] 乔布斯演讲:不要半途而废 (英汉对照)

本帖最后由 lucy2011 于 2011-10-7 14:27 编辑

 Steve Jobs stepped down as CEO of Apple yesterday. In a 2005 commencement address at Stanford University, he reflected on life, death, love and his unconventional academic and career path. His speech serves as a powerful inspiration for parents who want to spur their children to be independent thinkers, as well as any of us stuck in a cube doing a job we may not be passionate about.

  乔布斯周四辞去了苹果公司(Apple)首席执行长一职。他曾在2005年斯坦福大学(Stanford University)的毕业典礼上发表讲话,谈到了自己对人生、死亡、爱以及他非常规的学术和职场道路的思考。乔布斯的这番演讲令人深受启发,不仅对于那些希望鞭策子女养成独立思考习惯的父母来说是这样,对于任何一个在格子间里做着自己可能并不热爱的工作的人来说亦是如此。

In the speech, he described how getting fired from Apple earlier in his career turned out to be “the best thing that could have ever happened to me,” because it freed him up to be creative and to really focus on doing things that he loved to do. Ultimately, Jobs went on to start Pixar and return to Apple, leading its renaissance. He said he didn’t settle for doing anything he wasn’t truly in love with:

  在那次演讲中,乔布斯讲述了他在早期职业生涯中被苹果炒鱿鱼这件事如何成为他可能拥有的最棒的经历,因为他的创造力得到了释放,他得以把经历真正放在他所热爱的工作上。他继续前行并最终成立了电脑动画制作公司Pixar,然后再度回到苹果,领导了苹果的复兴。乔布斯说,他从不安于做任何不是他真正热爱做的事。以下是他演讲的节选:

  Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle. As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don’t settle.

  你的工作将会占据你人生大部分时间,因此获得成就感的惟一途径就是做你自己认为是伟大的工作,而成就一番伟业的惟一途径就是热爱你的事业。如果你还没有找到让自己热爱的事业,你要继续寻找,不要随遇而安。跟随自己的心,总有一天你会找到的。而且,工作和你之间的关系与其他任何一种伟大的关系一样,随着岁月流逝,它会变得越来越顺畅。所以,继续寻找,直到找到为止,不要半途而废。

  To be sure, many of us have to settle. Sometimes doing what we love doesn’t pay the bills or there are no openings in fields we aspire to, but we still need a paycheck. And not every job is going to be exciting and fun and fulfilling every single day.

  当然,我们中的很多人不得不中途放弃。有时,做我们热爱的工作就会付不起账单,或者我们渴望施展抱负的领域目前没有空缺,而我们却需要一份收入。另外,并不是每份工作都让人觉得天天热血沸腾、乐趣无穷又极其充实。
Share |
Share