|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

德国多座核电站暂停运营4 v) i. C0 M W9 s8 h# E, a2 E
# G: z" l3 T+ n. C% i; ^6 W) v
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。) u) O6 G- t$ S/ Q4 z# e, K
# X" j! w2 ?1 m4 e: G
Konzerne: Im Winter droht Blackout
$ |8 f& o% C+ v3 i/ x% {7 u5 j5 |0 E" @
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
8 f7 s1 a4 V& X( D8 ~5 \
" n% X% L' I ?) ]* Q! D
" N9 x3 ~1 ^! |+ T人在德国 社区 2 f/ O4 g4 |- S c* |0 t% e
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird |
|