|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓4 q$ S9 g" S( I! x6 x2 @
7 [3 c4 E8 Q/ J- a
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
2 }7 W/ Q! P. H* b" h人在德国 社区1 L1 ], L) _ y
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
5 s6 U) f6 m) B0 Z- n' E# w; w/ b$ Y$ g' B6 Q
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
4 U6 y8 v) K; M" Icsuchen.de
, \2 b; m) g6 z' _! `csuchen.de 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。1 Z* I2 L/ _6 y: H, b3 i! H% y
# e+ W0 S: Q% K* p! R) u0 D. V& ~Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
* P5 O1 ? R+ L& e- W! F" \
- }8 k @2 K- ?- ULast updated at 12:54 AM on 12th March 2011
; `3 i" D: o! i; e6 D人在德国 社区# o- f3 _, b) q
% Z$ H# h/ V2 p3 a) ?2 G$ Q4 j# s' w' V1 l8 U+ O
1 j, }0 g6 J( s+ t1 DMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.csuchen.de- u( j# |& R" d& W/ r
1 n' o# q* T' W, W$ [3 @人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
, U' v6 C) v( X0 `. p! j人在德国 社区$ e, c* Z# H% c( x* T0 l
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.8 n7 R( [& r! I2 h8 G
/ ^) F$ c4 m' l6 y% h6 rcsuchen.de' `7 M; y6 j1 Y4 U: O" `
' e( |: n5 W, _. u5 v5 {# ?' dcsuchen.de
+ S# C! F- a. W# l胖女人羞于爱爱8 v0 T8 v3 M" t$ ~0 ]. I
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|