[社会新闻] 胖女人羞于爱爱 胖男人大多无所谓

胖女会羞于爱爱  胖男大多无所谓1 N$ Q7 H. D8 u  E/ i

4 Y, p4 s- G1 P1 D4 ?; ecsuchen.de 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
& h8 y  I/ C: r4 U! z人在德国 社区! u9 A8 H' x. U- k
  英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。csuchen.de) h0 m& u( l) \+ m

7 X) N$ S& |$ G& }/ a" ~, e9 ~3 j  调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。$ K+ F& x& r) ^  m# ]( m

+ Q* r8 }. Z7 Z6 D2 J' C  男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。人在德国 社区, Y  \' g$ N- j# `% ^
5 W/ [0 s5 t4 {+ A) w- O2 E
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight5 I- `7 V! X3 q
, H8 d* O: p/ x3 q8 i) g
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011' ~4 z7 Y# P% \! Z, e# U* e
) L9 \% W* O+ [& y/ V% \
- W1 z: f& A! ?: s+ [) C

9 m6 s* o% @' H2 [, i8 g
- E) C1 s/ {: KMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
& q- ?  E5 P8 y6 y' R# E7 O: A
$ ~; M3 s0 M& w- O+ J9 S; eSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.$ |, U" W3 l/ _
) z% G, Y+ i, `+ [
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
: N) |+ I) K8 S6 R7 N3 D. z) K0 ~
; @) C& r% R9 U7 X6 c* v1 ^. I! C5 I$ U6 k* j% E
fat-woman.jpg 人在德国 社区3 V2 v  a4 o; Z( h3 f$ p' h
csuchen.de) K3 k8 `" H/ J' i3 w* b  |
胖女人羞于爱爱' B8 G. u$ O( K) k
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives
Share |
Share

TOP

TOP