0 E! P# Q7 x; L9 ]' H6 d+ K: o 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 $ C. @6 N, u9 ]* g0 s3 k' ` 1 t" z+ K5 e. E1 @4 {" W 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 - C( i0 e' \* ?; a6 w7 G8 ]% T人在德国 社区 # Y0 i) x: @1 ` 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 $ A" `- V2 ]( _7 s 6 e7 p0 [) S0 c% y4 G" V4 N: g7 N 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。# E. t8 f3 y f4 b% a$ M
$ h' r- W+ _3 q- i
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight ' N6 o+ `& r5 y. h7 {人在德国 社区 ' R& a) Q* `: F3 l& d# z9 ILast updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区& D" X; d' P/ L* n D
8 N- r/ ], N9 l) j* y1 J. }4 P. R2 |$ }; _
, u( |' {2 k6 W: R人在德国 社区9 n+ P' B% B8 I$ m1 k
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.人在德国 社区! E3 E2 F5 U9 k6 q/ k/ `
% C8 K5 U+ S; q* B2 }. v+ bcsuchen.deSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. : d) E0 e# }, ]9 G5 j - D; S" F# F9 J$ Q# eEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.# C3 e: T$ E9 q3 m2 V) ~
人在德国 社区 B: o2 H+ V2 b' d+ `% n
- h2 T. S/ ?( Z/ Q6 T: k
- _2 M7 J& Q+ m6 m- O% ]4 `
胖女人羞于爱爱 9 P5 J7 S- O' Y: j/ ULow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives