[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
" [! u2 n5 b' H% `! x& }: ^" p0 o- ~7 V+ P: m! I, ~! R
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
7 e5 J4 X0 s9 Z' S% o. }
0 P6 S& ?, @; a; m5 ]4 \* {2 a来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
# b4 {, Y* g2 }; [& r* u! t3 _& B9 k: j" Y( A  O
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。9 [7 T4 n  G! a) U6 `1 Q+ w2 G

, I8 w# E% J3 W! [' }" {“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
4 m7 b* v6 d% J! z人在德国 社区
  e+ ?7 s8 j$ T0 U除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”" J/ f" K* h2 j/ _9 o
人在德国 社区6 O! g1 l  U- X3 z2 u7 g1 t5 N6 q
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
8 d5 m. s/ D; c+ Y# U( s! F, N4 o6 n* e) y
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
& K3 _0 t# i5 D0 m0 _csuchen.de
  j0 z+ x1 n# g4 H5 u4 E人在德国 社区电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”4 U- b) E: K, g! Y7 N3 W

, U# i' o( g1 B) V- W8 e3 Ecsuchen.de不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
4 e: J8 C+ t  ]6 a6 ?
  P0 {; S$ d& j这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。% @- p) c1 F; w. v9 j9 B$ Y7 N

# ^) u- H% E7 u4 c$ Q" scsuchen.de在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
; n# k$ ]6 L- v1 J& s* _
7 {1 ~7 n  J% Q& f: b( K人在德国 社区高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。5 b& c9 F( e5 [: Z9 `7 k6 r1 A
$ z& M' ~* A4 i7 c2 y0 O- M1 U
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”! b; m5 ^4 R+ R; |- r! D
, e8 B7 K0 k- U2 Y' x
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。. j. f' |3 F2 [6 V

) z# T$ Z! c) L" p! L0 y# l, }: N人在德国 社区但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。3 j, R: ^. g( `2 w1 o& \. W' }

3 _! K6 x5 A0 m4 V  H/ ^7 Q/ t更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。csuchen.de9 f" Y4 y3 n- o# j

* j. E2 K2 Q2 G' B+ Vcsuchen.de“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”" ^3 _" O$ v4 A9 |3 Q% r# ~
7 ]& Y# K$ K; l" |' Q6 D
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”csuchen.de$ y3 F9 @% N+ i0 O; ?1 b1 E3 z: s
8 u5 s1 _" W) Z
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share