[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 ! }4 }% N; p+ |  f8 m9 \' T

& o- W% G( H  X% J+ J. Q$ ?, _ 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。) O/ j) P* o: S) X; ?- b  x: h- F8 B" a
  ( y2 f5 y& G) ~5 c3 t  F7 O3 D2 a4 n
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。csuchen.de. o9 b2 K) z4 H, ^2 M* V
  % ?5 V" k# O: Q& U. h
  市民抢购% |4 I, B7 I6 h# {, ]& Z. n
  ! }5 f( j. p% A6 S/ G1 L6 J
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。9 P$ ~: k( t' a) n' @
  csuchen.de1 e$ O# k+ d& M$ e& y8 i8 X
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
6 `( Y0 `0 H7 [! T' ]2 Y  
! c0 l& d/ t# X$ q# }2 T& X) }& M4 J人在德国 社区  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
1 V, d* l6 O9 }" kcsuchen.de  人在德国 社区7 }& b/ {) S+ U9 m9 V5 |* P
  商家囤积
- T7 W2 @0 V& J7 L4 o  @9 f人在德国 社区  
6 u+ W8 K' o" @8 Z9 o  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
6 T" ?! ?1 ]$ L4 u5 v9 d* ^/ d人在德国 社区  ! m9 I7 L; Z' ^( d! M
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”" D" O; Q2 ?. [% e; h2 }3 p/ q
  
/ \  H% q: v  x$ icsuchen.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
) a3 B2 ?  N4 |; v; C  - q0 I; ?6 g7 o& R$ s0 g7 H
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
' d/ S) s0 ~. b  H  Fcsuchen.de  # j; ~6 j7 x# A" z( h2 J6 A
  [原因]' ~* o4 ^# J; f, i' ^
  6 P/ Q7 o; }" J
  土改失败导致经济破产
2 M) j+ h$ {+ U( S5 j& O7 O* X' J  
1 n6 M' I+ v% B  L+ p( q9 u/ ^csuchen.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
9 c( h1 v3 P: {  E  S3 u" g人在德国 社区    E  o) Q7 }1 B# F' f- F2 \
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。- `% q9 J8 Q* I6 A2 P- Y( ?

9 P8 y! r+ D, {! ~% A" h7 D  [数字]; A4 P1 {$ o; b& d* i
  
+ O. H) c2 W2 y  N1 c! p0 F  N  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
+ c+ V. l/ P- ~; ~# w' D人在德国 社区  
+ R/ ]& |& C' D4 F' C- o" Q# p8 b人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。4 Y0 m# j+ M; T' z) v: C; Q
  人在德国 社区' @9 Q. g% t( j4 p3 p
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。- f1 H! X) Y, e0 l
  
8 d& r2 M" e9 V' A: [' Z+ j# l" n2 c  [影响]人在德国 社区7 z, z% s- a3 j
  / f: h) G1 w. o+ r4 x2 e
  “我们正在一颗定时炸弹上”
1 P+ V6 ]7 K2 _7 F; M# v  a) y  
4 s: N( ?4 F0 }' Z! Z7 s  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”- T- B0 A* L. p/ r( h$ T9 D4 i1 `4 ?- X
  
; H7 E8 a" P3 v2 z0 a7 I  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
  Z! f; u# w/ B  
9 E+ E) z3 p1 V& ]! y8 Y8 Z9 u  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。9 B/ f7 w' |9 k
  人在德国 社区  p1 T8 i  d, T. D4 p
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
( U) V6 i1 q5 I5 {/ ~csuchen.de  0 T" k! t1 \1 l* M6 t, h9 d; c% [) _
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。# E' r. H, m  a. n' X) d
  ( w# L% n: ?9 O- G" E6 M! X
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
0 m8 U7 h9 {9 s0 j: H( o+ _& \, a
$ A+ F9 P/ l; a% j
[稿源:潇湘晨报]
% ?& b/ Z: F; C8 Q0 [* Y3 ?人在德国 社区
( r% I- r! @% [+ E/ N2 [ 人在德国 社区2 ^4 e+ _& I/ y6 t: r2 m7 Q% \- e
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区+ |  u0 p7 |# \
人在德国 社区  m8 B5 I6 }$ ^
4 |: I0 P7 S1 s) C6 H* K
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibencsuchen.de" P0 c. n8 f7 u3 `

% Z" S5 x$ p7 I% a人在德国 社区
+ F' j( X3 a- G, X8 h% x/ [) r人在德国 社区
: x  D9 @( S) f. B' yEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
: d8 I5 Q/ x, ?
: p+ E, h, k/ T  w( R# h  h
+ H  n4 ]) Y# |Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

* `) V1 _+ z0 A' q9 t) P$ l$ _2 U/ y
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
0 O9 a. V; z1 R人在德国 社区
9 i  r) l$ E" Z; c- ~csuchen.de
+ v  j: G. P+ M3 Q! i
5 y; I  u+ m3 `" h1 HSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her+ M) L& E. o1 \1 ^
, l: a  w3 m3 p2 }
csuchen.de. w7 o0 w% M: Q) d- @* j7 n
* R2 l5 \, L# U& @
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelncsuchen.de( |" x! j4 V+ r/ }& V3 l) x6 h9 B

" L1 N, o) m% d+ {- }) e7 c( G
" g$ b$ \: @. J- c" \# G- l人在德国 社区
0 m1 Z6 V8 s) x7 f/ R+ wWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕csuchen.de, g) K. l- O* l9 r
csuchen.de- z. p% A& A1 N1 v9 R
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 6 b4 r+ C( t% J0 U
7 Y. L/ o- p3 R1 ~5 D" S  W5 W
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。2 K* ~( {+ O2 S' _
/ F7 n8 r) E3 P1 x' R
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。+ i2 i4 b: m0 B* Z6 N0 g: q
csuchen.de3 l: b. ?6 ~# Z4 k* l
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
csuchen.de9 L5 r0 I/ `& t% s8 t. q3 b

$ L4 Y4 l) e. @7 hcsuchen.de& F0 {1 P! _) L3 {; Z& A! I7 B5 x

8 H$ a: X2 h( Y3 g6 J: g( @* W人在德国 社区
' s$ j0 A% o8 \, lHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
' N, y, Z# {) O/ n; o  g人在德国 社区  V: B8 A, V7 |
7 @7 W% \/ p3 W' |$ R

: W) S) n5 E; @+ b3 q人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
: @$ R' X4 R4 X# |% O. jcsuchen.de
3 {3 I# E" G, i/ G7 O2 ^0 V( Hcsuchen.de
" i* z* D/ o& H5 o人在德国 社区 3 B3 N7 G4 K( b+ S; D
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hattencsuchen.de" i7 Q  @: d& O3 u# Y
csuchen.de3 h0 O3 z1 i/ G: ]: c0 t( W

( E' v% j2 \0 r) R( c9 ?8 Z人在德国 社区 8 Y4 N$ \, _+ [
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
/ @. H1 s/ i2 r8 e' L0 h& _( }. z- Q( e人在德国 社区" ^/ |0 }. W$ m; t' N9 @% }
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP