[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
9 j6 n4 n5 V2 \& j! Z8 J( `csuchen.de
- q" P9 g" ^6 c$ m 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
7 K4 z4 `+ k5 u% [7 E& l& s5 T1 R  % {# G6 u5 u' L5 G: V
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
+ {! k$ k# U1 E; Z4 R' `人在德国 社区  3 K( ?5 j/ n! L; l. ~7 f5 Q* e
  市民抢购
% ?& u' n* C( J* _/ x1 [人在德国 社区  
! Q6 Z3 ~9 n  e, w  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
2 z4 J: \* Q/ \  S) E. s  
5 k+ @5 e0 P$ I" {3 ~9 d% w  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。" o( @. k. b/ c7 I3 r8 N4 S
  
( c$ p0 |6 m* ^+ k2 dcsuchen.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
" W6 N: R' z/ J3 Q# }( I  
1 p8 v3 l# H7 `$ m! X. w人在德国 社区  商家囤积* P6 X' v$ T3 z1 ]
  1 D( t: _3 Y$ C4 R
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。# R7 v7 E/ i- k# W" x# p$ P
  csuchen.de' k$ Y# H8 S3 s, a6 f
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
" p1 z0 o3 o& K* Q( g  L% A" g. u  - y$ s/ T( l& F$ Q
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。' n& x# \- c; `3 C1 [6 U( T# \
  人在德国 社区8 `* ~7 H; X! D* a. D2 b7 a* z. @
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区- f( [* `' R: N/ @1 A8 `$ D$ s
  csuchen.de+ _2 l/ S5 l3 F! ]
  [原因]
6 o+ t) d! h, R, n  
/ }8 F1 I1 n, N" E人在德国 社区  土改失败导致经济破产
- K! j! }" A! O( l  
7 k& |& \  _( _- o! _+ c7 scsuchen.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。csuchen.de/ L$ h* U) p* L& _- M* S# g5 e
  
1 o* D$ J3 C6 G- ?% Z  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
2 g5 e& d! A9 J5 n
" p! L% m6 j+ l0 ?, g& H* o$ M8 Z  [数字]. Q' ?4 n2 i! d6 [
  csuchen.de2 [. x1 @6 ^+ }5 @
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。4 q2 i3 w4 z% m! g2 f
  / i' R' w% W; @# z' }4 u
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
. ^6 K1 J, p, j6 \( k& F( ^1 x人在德国 社区  
. ?: |$ ]. N, v) T. C& P1 L4 F  u  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
2 S6 f. c8 Y& h) [. [* Y人在德国 社区  csuchen.de5 ~4 ^" c/ \7 {  V2 y) K% u4 M
  [影响]csuchen.de% [' @8 _4 G7 d! \
  人在德国 社区2 X9 o+ H- p, G
  “我们正在一颗定时炸弹上”
8 |: @( w2 Z, w/ s: U. j* C* ^  
! Y9 g0 x  o  S' t  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”5 W4 b. o- j" p/ n2 O( m3 S
  
* E) N* a! I% |  _  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
. G: b3 T; K, J' p! O3 u  csuchen.de5 |8 H  y" _- O* Y+ M
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。csuchen.de# B6 F0 S4 z8 j3 N  ]! G) m
  7 Q' C: j$ o, ~/ ]" }
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
9 X* Y5 J3 @2 N1 l. V  D7 e: Q' icsuchen.de  
: T% [" c4 `" U: Y! S  X3 R人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
% }8 u6 n3 R) ^: o4 O/ E  
9 ]8 N# j6 q- ]/ A7 Vcsuchen.de  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

: F" |1 E; [* m* p2 r( O% r
3 @; |. Q& {8 t# O# H9 P+ S' g[稿源:潇湘晨报]
; W6 A3 V' M7 o; Z$ G0 @+ V* Q9 }% v1 N% x! f% r9 }: B4 F3 K
7 v0 C' P- O" |1 ?  d$ {- R# {
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange) K% n% R7 [2 g; p1 k

: X9 C) O) L$ n; l# [  w( P. v
  F! o7 k3 T0 AEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben3 t' L# Y, e% L3 c; E$ ]) ]
csuchen.de9 O8 f0 Z+ D; @% W

0 G6 F- U( ~. g+ v csuchen.de% K  a2 A3 X: R! B: {
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent1 d# a6 T# O4 {" O0 F* D+ `% r

' e$ w1 n/ }1 F* X" \
0 B& R- a3 }$ r* zDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

人在德国 社区! z. q/ A. b, M
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区: D2 i8 s! i& l5 O' y; }; |6 d, e

0 X: P' t6 v  ]2 U2 bcsuchen.de+ `; D' i# k6 g$ B1 ^+ W
8 m1 V* P1 i$ b" ^0 {1 F
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
" G; ?1 f7 e. z2 e1 p% V- F, H8 o7 ]7 }2 D
" O. s: \7 l3 n" m' O

2 r  t  s; |" {, W+ _& \' vFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln/ b) ?) A' c* O! C% ]

6 O5 m- `2 Q2 U1 H  P7 a0 x# dcsuchen.de# G) H) T6 e; Z( N5 ~9 Y
" v4 {9 @/ v7 I0 F8 L
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
2 Z8 a2 `3 D, z+ I- Y
+ L& |1 L9 }7 Z" c7 C2 E! icsuchen.de2007年07月13日 CCTV经济信息联播 % J$ Z3 E. @+ _" @" ?7 v
' w5 ]% G; Y: T$ X
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
: Z" ~, E8 ]+ _4 d9 @4 s/ r) ]- ^5 P8 z" A0 ]8 \
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区6 g: S9 A3 y# m2 p% u( g

# p5 @3 b7 ~+ F' s$ l& M  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
csuchen.de) Z. i/ a7 C( L' p+ [3 l) m; n9 o
csuchen.de- I) h3 z4 c% a, j0 @1 ^
# X3 g: Q; {8 ?& U4 P
人在德国 社区" j2 J6 `. `: o. E' Q' D0 R. g( L
, |& c9 r2 O3 m% W" U) c. `. U
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule8 \, i) d1 s3 ^; t% }& Y
csuchen.de9 z* ^# @& K- p" s

' w; R. L% q( D! l, k. D+ x
/ Q# G+ g! {- ]& y3 X6 `csuchen.deVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
1 [  z6 |/ G- T& ?人在德国 社区. l% E8 J+ {1 `+ {" V: H

3 g: i3 Z& s  l* s. P4 M csuchen.de9 O  l1 S+ a* E+ T8 s; t; X
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hattencsuchen.de4 O( }8 V. U+ _- B7 v9 c0 E' Q( g

" s; d' L+ o: d- J3 ~
4 b& R3 W/ r5 o1 J+ j$ J
. s+ j6 X9 O/ W5 g+ O- N. zEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
$ X# q+ F# E: O5 U& q
& l# k/ Z" m$ g0 tcsuchen.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP