[国际新闻] A Year Without 'Made in China'

象灯具、生日蜡烛、鼠标垫和夹趾拖鞋等这些产品,都已把现代美国家庭与全球经济联系在一起,这是美国作家邦吉奥尼(Sara Bongiorni)在抵制“中国制造”年所发现的。
+ B1 l- ?& U: R( a6 W5 o, \: e# E0 x; H: j* ~
邦吉奥尼在其撰写的《没有“中国制造”的一年》(A Year Without 'Made in China')一书中,讲述了她和她的家庭是如何发现以前非常简单的事,如买双新鞋、买个生日玩具或修理抽屉,现在都变成了离不开这个亚洲巨人的“痛苦折磨”的。
- d( l1 ~- s( `8 n) h' K% W; N5 ^. a; E" @; H5 t
邦吉奥尼“痛苦”地指出,她没有保护主义议程,尽管偶尔对美国的就业机会转向海外工厂而感到担忧,但她并不想反对中国。她的目标只是为了让美国人知道,他们与国际贸易体系有着多么深刻联系。: P5 L0 ^5 T& _6 u

3 Q5 h# @; }; b8 }+ s' _在《没有“中国制造”的一年》一书于7月出版发行前,邦吉奥尼在接受路透社采访时表示,“我想让我们的故事,对普通人与全球经济的联系方式,有一个友好的无偏见的看法。”人在德国 社区0 a3 w# g4 H; g, V' m

: s$ q, B) A2 o! [在路易斯安那州巴顿鲁吉(Baton Rouge)担任工商记者的邦吉奥尼,过去10年一直撰写有关国际贸易的新闻稿件。“我曾看过美国商业部的贸易统计,数以十亿计的美元,我认为它与我无关,”邦吉奥尼说。人在德国 社区0 \0 y$ e! B6 M) v5 t- j* h
+ h7 ]1 Z2 ], I) p7 J$ ]. {
但现实却大不相同。抵制中国商品行动展开的那一年,“让我重新思考中国与我之间的距离。在把中国推出我们的生活中,我得以了一个引人入胜的有关中国已经如何深入到我们生活之中的观点,”邦吉奥尼写道。
% I' U+ L. t. \1 L  T! |+ e" Jcsuchen.de7 G# P! n1 X5 D! \
在2006年美国进口的1.7万亿商品中,约有15%的商品来自中国。美国经济学家纳罗夫(Joel Naroff)在《没有“中国制造”的日子》一书前言中写道。很大程度上这些填满沃尔玛等零售商店的产品,是中低阶层美国人所寻求的必要和不必要的商品。$ I) E$ F. [2 y, T- E
% c% q4 h5 C- w1 J- f  v
担任基督教科学箴言报自由撰稿人的邦吉奥尼指出,较低的价格一直让北京受益,并使中国的经济崛起,从而也让美国的消费者很难放弃中国的进口货。
) K+ X9 ]6 ?& Z; e, o7 C/ M" z人在德国 社区2 M1 c2 W  v* b2 e! g
2005年,邦吉奥尼不断试着为她的儿子买双廉价鞋,甚至当地专门出售欧洲品牌的专卖店都已停业。为此,她不得不花上68美元给儿子买了一双意大利产的旅游鞋。人在德国 社区$ w3 C% b( k$ Q4 {$ M. \0 s
人在德国 社区# W& d. U/ ~* ]+ c2 v7 Q" T+ J  |
家里的电器坏了,落满了灰尘,因为其零部件都是中国产的。此外,这个亚洲大国还占据了玩具市场,她的4岁的儿子越来越讨厌把丹麦产的Legos当作生日礼物。
* Y: R0 a! c9 l! h& t' Y
5 f; ~; t& n9 X6 R- s+ m在全球经济中,邦吉奥尼得到了一个教训,那就是广告中所打出的“美国制造”,其零件都是中国的。在与一家制造商交谈并获知中国正在“吃掉”美国的灯具生产厂后,邦吉奥尼决定保留一盏出了毛病的台灯。
( ?( Y) b/ C4 w) n; A$ D" m' _# U3 n
  q# A9 ^% r9 C6 ]csuchen.de自抵制中国商品行动结束后,邦吉奥尼已选择了一个中间立场。她的家里寻求替代品时,接受中国商品是最实际的。但抵制所带来的习惯却提醒她:对自己要买些什么需要三思而行。! `5 K) C8 L% K  C: l

; L: o1 F& [9 V- k( K, o' b“购物变得有意义了,”她说。基督科学箴言报曾发表过邦吉奥尼的一篇文章,讲述了她家在2005年一年内抵制中国产品的经历:# P, ]" ]; P0 |. M  p  K

+ F2 j& F) }7 F$ D' p% v: i' Q1 T在2004年的圣诞节过去两天后,我们作了一个决定--把“中国”请出我们家。在2004年的圣诞节过去两天后,我们作了一个决定——把“中国”请出我们家。! z" F5 C  d8 T" w4 I

# n; p& ^. X9 \# G9 E8 e当然,这并非真正的中国,而是标有“中国制造”的,如塑料制品、金属制品以及木制品等中国产品。我们决定在保持现有的“中国制造”产品的情况下,尝试一年内不再购买“中国制造”产品。我们决定在保持现有的“中国制造”产品的情况下,尝试一年内不再购买“中国制造”产品。csuchen.de8 Q# ]% J  |0 v: h( n

& @% p2 ^; S3 D- z% r. l“中国制造”确实让我们家里充满了各种带来欢乐的玩具、小物件以及便宜的消费品。“中国制造”的价格是决定我们购买的主要原因,长期以来难以抗拒。
: K9 k* y0 P" @9 d( ]csuchen.decsuchen.de' T( I2 R4 z# D# J0 V
但就是2004年的一天,当我坐在沙发上,环顾满屋的圣诞礼物的时候,却发现了一个不争的事实:自己不知不觉已被中国产品所包围。我快速地清理了一下家里的各种圣诞礼物,发现中国制造的有25件,非中国制造的14件。
5 a- S5 b$ {* O$ T5 B$ F人在德国 社区
2 j9 X' h" d) _7 z4 t: [我突然意识到,圣诞节已经俨然变成了一个中国人制造出来的节日。经过我不断地劝说,丈夫最终接受了我的想法:从2005年1月1日起,我们家拒绝购买“中国制造”商品一年。0 B+ [$ y% M+ S, p1 v) ~$ q5 n

9 A2 ?6 P, }9 t6 L人在德国 社区我这个念头绝非是针对中国,更何况我们的“抗议”对中国来说根本微乎其微。当然,我们也并非欺骗自己,认为自己的行动会把一个就业机会还给美国的某家公司。我只是想借此评估一下“中国制造”对我们生活的渗透程度,以及我们需要多大的代价和多久的时间能够放弃购买中国产品的习惯。人在德国 社区& E% a# s2 H. j8 I- E

' J1 M# a0 w) f' [在购买一些小物品上面,“抵制中国产品”的决定不时困扰着我们全家。在丈夫生日的时候,为了买一些生日蜡烛来配蛋糕,我们开车兜了六七家店也没买到,最后,还是在厨房一个封尘的盒子里面找到了一包印有“中国制造”标志的蜡烛。
5 Y& `1 l, T5 p7 U& ^
$ b- e5 B8 e. {) @家里的搅拌机和电视机坏了,这也带来了小小的危机。我们还不得不用上了旧式的捕鼠器,因为新式的也是“中国制造”。7 V/ d& _$ i8 V

: e0 K4 \7 s# l9 b7 b给儿子买玩具也成了一件头疼的事情。4岁的儿子是一个重感情的人,但是他最终还是对丹麦生产的叠加玩具产生了厌倦,直到10月的时候,他终于忍不住哭起来,希望我们给他买一个中国生产的电动南瓜玩具:“我们已经很久没买过中国产品了。”
* @2 ]! H2 p3 C6 O  kcsuchen.de
/ t! \: O, @2 V% y* Z5 T丈夫看到了很不错的圣诞礼物,但是却由于是中国制造而不能购买,他也开始抱怨了。他决定自己缝睡袋给小孩,甚至自己做木船和吉他,但是我担心,到时他会发现针线和一些小零件都是“中国制造”。人在德国 社区& t% s+ {* s% T  `

) Q' J% T/ X( e8 c; t, b" P1 C12月31日是我们家“拒绝中国”的最后一天。没有中国货的一年,生活简直是在与家人的争吵中度过的。我试图证明“中国制造”并不能影响我生活的方方面面,但事实证明并非如此。& S* z; Y5 s6 j

. \: Z4 l6 a% M: o2 w" q一天晚上,我的儿子告诉我,一想到“中国购买季”即将来到,他就感到很开心:‘希望我们不要再有“抵制中国产品年”了’。
* Q0 C- F" c4 E7 R0 B: r8 f, ?人在德国 社区人在德国 社区; `- d* x2 |/ ]
经过一年“抵制中国产品”的经历,我可以告诉你:没有了中国产品,你可以照样生活,但是你的生活会变得更艰辛,家庭开支也会大大增加。今后的十年中,我想我是再没有勇气过“抵制中国产品”的日子了。

* h* _- p+ R% y& O
7 p3 |  A& u3 e9 u8 ~1 h: G3 s7 _3 ocsuchen.de
/ Z( G3 y; k0 ]& q9 V- f# M
5 R) f% w9 `7 X" \1 f9 @2 Ccsuchen.deU.S. family tries living without China1 E3 ?* J, S$ t8 K7 l. ~
csuchen.de& h, d) B% g2 o9 q
Thu Jun 28, 2007
' O8 R( U  U3 ~7 o+ s; Q! {0 g% [% N$ n
SEATTLE (Reuters) - Lamps, birthday candles, mouse traps and flip-flops. Such is the stuff that binds the modern American family to the global economy, author Sara Bongiorni discovers during a year of boycotting anything made in China.
4 J1 P  {  C- m* fcsuchen.de
; D1 j% N0 R. z  G" wIn "A Year Without 'Made in China,'" (Wiley, $24.95) Bongiorni tells how she and her family found that such formerly simple acts as finding new shoes, buying a birthday toy and fixing a drawer became ordeals without the Asian giant.
, L1 J6 t" H) O+ a2 \. Y: t/ P9 c- E/ k/ h& j5 N5 b! F& x
Bongiorni takes pains to say she does not have a protectionist agenda and, despite the occasional worry about the loss of U.S. jobs to overseas factories, she has nothing against China. Her goal was simply to make Americans aware of how deeply tied they are to the international trading system.人在德国 社区( Q$ j4 s$ A2 _9 J

; [, C! I* w  Y* r/ E& g. ?"I wanted our story to be a friendly, nonjudgmental look at the ways ordinary people are connected to the global economy," she said in an interview before the book appears in July.
: P  P, B" E+ }- d9 ?
- D4 X" R9 k) W2 h. m* q, O/ m6 KAs a business journalist in Baton Rouge, Louisiana, Bongiorni wrote about international trade for a decade. "I used to see the Commerce Department trade statistics, the billions of dollars, and think it had nothing to do with me," she said., ^5 V' a" {1 W8 m  O1 D. F2 c+ F

+ p: @0 a9 B5 b5 Q" M人在德国 社区The reality was far different./ e# Y6 C) T" P6 u% V+ ]: K7 I
9 Z# K5 j8 _% @& n5 P! U! e
As the year unfolded, "the boycott made me rethink the distance between China and me. In pushing China out of our lives, I got an eye-popping view of how far China had pushed in," she wrote.
& ^1 X- J* f. c9 Qcsuchen.de9 i  v# n6 a+ V* ]
About 15 percent of the $1.7 trillion in goods the United States imported in 2006 came from China, economist Joel Naroff writes in the foreword. Much of that is the manufactured stuff that fills Wal-Mart and other retailers -- the necessities and frivolities sought by lower- and middle-income Americans./ r( q) W& G: n- }/ a; D
; a0 a& N$ |- r" Q& L6 y3 h0 r
Lower prices have been one benefit of Beijing's rise and make it very hard for consumers to forswear Chinese imports.人在德国 社区8 L5 j4 l% i) S" {
csuchen.de$ y5 t3 y; j' @& g' w5 g4 z
LEGOS, LAMPS
& ^/ z, d3 A: L* k' u& s1 p: b7 A2 h' S9 \
And hard it was.
. O  Y1 d2 e) O4 h, y+ r- w人在德国 社区9 W# F9 h; b: B8 U) `# L
For all of 2005, minor purchases required dogged detective work as Bongiorni scoured catalogues and read labels.% v5 L( i) f5 t( p1 C, c

9 n4 z, f6 z/ NShe repeatedly struck out trying to buy inexpensive shoes for her son, and even the chic local boutique that sold fancy European labels had gone out of business. So she shelled out $68 for Italian sneakers from a catalogue.
# p' C; V7 e( s2 R% a- |) ?
8 r1 i$ n% ~2 ?+ }8 kBroken appliances gathered dust because the spare parts came from China. And, with the Asian country having a near lock on the toy aisles, her 4-year-old son grew tired of taking Danish-made Legos to birthday parties as gifts.& w- \% E0 c: h" d9 p! ~
* J, W7 X) }# _! z
The family resorted to snapping mouse traps when the gentler catch and release kind came from, you guessed it, China.人在德国 社区: C/ p  s! i& f) q) d

4 f; F- i- [* @, }: Q$ K人在德国 社区Bongiorni got a lesson in the global economy after products advertised as Made in USA turned out to have Chinese parts. She decided to keep a lamp with just this problem after speaking to the manufacturer and learning how China is "eating the lunch" of the few U.S lamp producers left.
( m/ O  a+ a1 x  ~9 K
0 g: M* }3 d, `6 j* w/ o4 \csuchen.deSince the boycott's end, Bongiorni has chosen a middle ground. Her family seeks alternatives but accepts Chinese products when most practical. But one habit from the boycott remains: It required her to think hard about what she buys.
$ h# I1 x' U6 K+ [4 D3 O6 W人在德国 社区
# T# X+ d/ z! b6 _( f0 \- Y; |3 K"Shopping became meaningful," she said.

A Year Without 'Made in China'.jpg (34.73 KB)

《没有“中国制造”的一年》一书的封面。

A Year Without 'Made in China'.jpg