[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。: O( q: l! g- h* |' H. y
- {3 f6 ]+ S7 Z& N+ X& J( N. L
csuchen.de8 Q1 l1 Q' s. W5 G
' H! b5 I0 _9 P

) U5 \$ `# Q& M6 t3 T# z1 V  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区% v; Q, ~! J1 K3 F* u2 w

# M" u* f( j4 d5 u  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
  S/ Y$ ?# c' E9 U) O csuchen.de' m0 p6 G$ D  ^3 t; f
csuchen.de7 K# J, {+ [( V" s- i; r2 q
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong./ e8 @) T; \2 y* O0 e
  }0 g! {5 O6 C6 e

7 I0 W, N, z9 q0 _" Z5 ^Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.( R# @8 C7 I# k8 M# t* I) J  |
% [  v$ W5 P3 w! E( g- P
* Z/ {  i! i# Q4 B! L) B9 j+ E" F! R

7 J5 ^5 i3 B7 ^# v& o& e* e人在德国 社区March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. csuchen.de. }3 k! O& n0 D' {6 T

$ D- y: r" t* g; Scsuchen.de
. W2 Y4 k9 ^* k# A! F: cThe Expat Exodus ( _' W& p: q; l6 a
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ' \6 f% W" e( B/ I. `" y  ]
" T! S1 n% p% a

8 s" ~6 j7 Y( ]4 p" [; p" s9 |; Vcsuchen.de
% |6 @$ j& N4 ]/ ^) d- c: [Emigration * j3 u- K9 X  c
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区* N2 K. w0 G4 A& |) L- v
' o6 r- e' T* K8 X
人在德国 社区3 L! f) t& D; v- ^: E% V, ?4 f: [
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区! R" F0 F9 O( f3 a! c5 I. P

, }6 q+ e+ W, j& [9 e( ^3 O  i! [! k人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。csuchen.de8 N. {1 X/ _$ T
人在德国 社区2 s0 r+ H. t' n: y  s! L
Share |
Share


* K$ X2 I, P" I, [The People's Liberation Army : \9 h/ f- G7 C# {( W* A
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 9 y+ }# V2 s/ k! s& R, x& ^- Z

, n$ l! L- ]$ o9 B1 O. u& g$ E0 @9 F; X1 L2 t
. m& A, Z" T% z! X! G
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. csuchen.de: X# i, d2 a- }

# U) L5 k- c5 }# w4 Z1 Q7 E4 {csuchen.de/ A2 x5 ^, v$ w4 W, K) }

$ ?" Y1 w2 n3 V4 iMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 6 s% k3 _! f+ p! Q- G8 R
人在德国 社区/ W0 J3 e! j6 g
, C) e5 h3 s& v  Q: |7 F  r' M- D/ {

& G2 x* O) V+ c  TWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.2 I9 A& C5 {5 a, D' h3 U

/ A: I0 p$ }- x: g( c- t人在德国 社区
- y3 {$ J* K7 Y/ J- F* g. s人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. csuchen.de  n- e5 X, d& A  S2 `, P; Y- C

! M4 y  L& P0 J8 o* ?3 Jcsuchen.de
& h8 P, s' W$ G  r) H: G, V* y. h6 d: b8 O. Z) |- }
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP