[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。: @% B7 q! W8 o

* X$ ]' R: G" ^$ H/ D
4 r0 Z( T0 b( u8 C; D+ L1 q, f: T. q5 {6 N7 a! w+ X1 u' \
; E7 c5 J, S$ N: @* z
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。csuchen.de# X, s$ z& |# b) ~& K* ~4 e; r
* |* D0 n# D' y
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
# w, b, Q/ A5 N人在德国 社区
: o% c, l. B/ i; H: }5 f8 n: S# i, B, N/ L0 \7 R" f# `4 C
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.csuchen.de5 e* T$ ~" \% \0 |

- i, W/ Z/ |( j! B, A7 N( h! M4 T
0 _# y2 ?  J5 [/ h, F2 s8 \Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.: k7 o; f9 t* [9 ^3 ?8 Q* \
4 c5 a2 v7 G0 q, P0 `

: M* a/ x, B. i% B3 m2 [0 g* k( A3 F: _" D( f
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
; Q5 n9 B+ S2 }' M1 x3 _+ C* x/ Z* e" g

! _8 T: h8 g" ^" l0 K$ j4 S人在德国 社区The Expat Exodus / S" `6 G9 k9 `' U
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
" }* c/ j, c- Y4 [; c  ]2 Q
# U6 c0 k9 K6 ~& v! I0 K! F, d $ `7 D& J5 e6 j+ `# l* y. O

1 ?! S0 b0 t3 z( a) R/ A! j7 MEmigration csuchen.de: q' x- O9 U/ j! k4 r$ m+ i
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
( _  J- z$ Y, Z* J# R ' `* f' k* T) P
' ]: U  u% T* _5 i$ e6 X
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
: ?8 s& n% D7 T- T 6 Z' \( z% k, w- D* C6 I! K
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。. R0 K  y0 ]9 L! O# g

/ @; e9 ]+ ?. f. o2 k  |2 h  i( L


  E, ?" a9 W/ V, b2 K) C% u$ E( |The People's Liberation Army ) ^  P/ d( I. W/ q
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. csuchen.de0 z- d+ y7 d" m- b  R

7 G% T' i. ~  }, \7 I! U人在德国 社区
5 A+ K4 v* E" f+ A0 ?* Y* ccsuchen.de7 m; ]8 N( H$ X" N/ u3 ?% O% \
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. . D. x2 R, k: M# [3 w. N

. |# ~! z; j4 `4 X" W( T3 f- j6 L1 }# D% l$ l4 _. b- n
, ]9 n9 j# _- G7 @
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
1 ~* q  b% s* n% `9 B& A/ X8 [csuchen.de; N5 o* ~# r  I. x9 m
, y# v8 Y4 J. b5 ]0 j; a
7 y  K. e- ]1 P) j
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.* r, b6 C, ~( {9 i9 c( p: P

% c5 f) @+ {  G# e5 j/ F# T% H/ }, R9 W! {
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. & k+ N2 Q: \/ X. o% w2 s

6 s8 z' r2 v# \4 z) b* t1 N- A人在德国 社区
7 {, c& s* q# U/ Z* C$ A
' j9 y  C1 R( X/ zContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP