[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
8 |2 Y  [2 [; ?/ C) N/ S$ k# w
. `# w1 a& w0 D: Q) W& z& O$ {2 s9 Wcsuchen.decsuchen.de" ]4 A) ?% @8 W/ @2 B% ~" e
' J1 P0 m+ g  @$ ?6 I! M# o& P$ C1 }
+ B  @$ r8 P. l9 Q# }! E
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。csuchen.de5 W; ?' M$ R# L7 C; h8 V
6 R( V5 x7 L" p0 b5 E
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。7 `' {3 I% x# L' \, G2 v: D
csuchen.de) {% n  _% K7 h  ]' x; C
( v" t( Y# o* p, j$ ~1 o6 W* g
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.5 ^; c" y1 @* B* `# [- K

. C) {2 A: f: j1 n- O. H" q, V) C; _csuchen.de) D$ g* q- t2 q
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
; Z% Y( N. }8 J' d: ^3 A8 ycsuchen.de人在德国 社区2 G/ a- N4 H' y# {8 \2 O, h

" x8 ^% {; L5 O; b8 l/ b. {3 _0 d8 E' i" i
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 6 k7 C- X) R  f; V: @, x

8 B: n, x: j$ D9 Pcsuchen.de人在德国 社区! t7 }0 u# f& `
The Expat Exodus ! k' F3 L* A( K, l7 U
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. csuchen.de7 W6 h! R0 m( p" {

  m1 ?( B/ u/ y# h+ Icsuchen.de 5 [) H, a, x; F9 T1 v2 D0 V/ R

, w1 M9 g5 _! o1 I- |9 v  rEmigration
4 ^6 |+ W$ R0 a- D1 V  lcsuchen.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 9 D. D; E  t! j" c% _% V& a
; r7 M% i$ P; v6 C

. l! ]8 b9 Q0 J; V" p: Z8 _人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。# D2 U  N7 i4 p/ r; ?4 [3 j

3 k& Q# [1 t% `8 G* ^7 G  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
. a+ L4 N; k) `: Y. c, l
; ^! q# v; [' D3 a' R* Y人在德国 社区
Share |
Share


% m4 P& y. O6 G4 ~1 sThe People's Liberation Army ) \/ m% N  N, e4 T7 p5 P) X
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区% W$ E- ]) N8 ^& {/ }2 ^
人在德国 社区, T6 i  p3 H& o+ H7 v# n& m, Z, ?
csuchen.de9 u( n" O; y3 _3 y  J3 w/ E9 @& Q

3 Q9 j* e, l  \" E3 W人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
) P+ F( |% }" {$ L2 T. A! M
7 O4 d9 U+ Y/ Y, D! K4 f4 s
( w; c! Y9 ~) x
$ q! ~( c, F- n: F% `* F! A- RMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. - S( C! I9 V6 ^. D! e8 F  S

" X; L; ~: y6 o3 x+ h' {# C6 ^csuchen.de
  |) L' Q! u$ {& E人在德国 社区csuchen.de& c5 e+ ~' V/ F$ d5 X2 I: K
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.+ E. Q! }1 B$ L8 ]
5 X* F% \. o4 b! L9 v" f% `
csuchen.de$ L( `# ~, Y. R7 Y5 b" p# x
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区) Q4 T& H8 r( L

: X( ]$ r- y. Y* F, K8 I8 e. q* N" O8 G3 i+ ~+ z# d; Q. Z
" \: s$ H, Q4 F- F, q4 i
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP