|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
+ D0 X: X. _ _" @! U5 f8 tcsuchen.de
& Z+ P! j. X9 m. e& c+ ?2 A 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。& Q1 N' ] F- h: v8 m6 T4 m+ P$ \
csuchen.de7 c& s% Y0 q! b5 p3 C' f' ]% y
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
4 F: l3 v9 t) m% f5 v! x# c8 A* Q
4 q% `5 s0 B; X, I9 ^% n 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。" C, \6 A/ h$ Q4 {, c& m0 ?
7 a L: k1 L4 h8 p( Z 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区' {3 T! _. |! I
4 C2 ?3 }* t' [# e9 i q8 m, g 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
2 Q% |+ D& V" I$ V& x$ a, {1 |
+ d, s' y4 F( P L" i. v: X8 x) qScent of a woman gets up bus drivers' noses
' B( F( K: |' a- xCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume7 W* J% ?- H4 T% @' s8 q
0 W6 `( w! t. ?9 D# Z1 L' Q
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board./ c# F$ O$ n6 c) m
" Y* N1 @3 \! o) J$ ]$ v1 I" T$ s1 [5 N) x人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
: C6 R0 a+ t& ?7 ~$ [人在德国 社区csuchen.de; s" ^$ d% C1 ^' d* _
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.% A9 X$ `1 n6 ~" n0 x
& H0 R# J' m. W3 m; O9 V" F AThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|