|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
) S" q- `& x- n9 N7 b人在德国 社区! H' M6 h* w# q7 T+ l r
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
' W9 \9 t1 P# |2 m' T" W
; W% g' o( G0 ~% q9 O" V人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
2 f8 \) K# b/ O2 e) w人在德国 社区
1 e; }' e+ P) \ c% R' R0 K# P; qcsuchen.de 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。8 O/ L. b' M' ?3 S1 t1 f2 ?
: }8 Z: t; d4 t2 [
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
1 m/ H* d, w8 m& T/ `- O) I
1 {! `7 |/ W# h/ k- k人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。' `' l) M; t: ^$ o
2 {1 r5 ^. P- v% W K人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses4 ^0 t! }; D+ e* O( t' ~; W9 s
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume' u0 D% ?9 G6 ~2 i3 H& _
/ E/ M* g5 B& U7 @csuchen.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.3 o& C9 Z2 T; ~ C4 [ O
9 M2 y0 q, T0 k% `& a8 s) EThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.csuchen.de W G, M) k4 ^0 V% Q
2 i, L" v5 k! o- }“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.人在德国 社区# i2 \4 A: t7 o
人在德国 社区, q: \9 q, i# L; T3 _# A- \
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|