各位周末愉快!

刚找了几个用英文翻译的中国电影名字觉得很搞笑,大家说呢,嘿嘿!
biggrin.gi

《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。)

  《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)

  《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)

  《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

  《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)

  《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)

  《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)

  《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)

  《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

  《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

  《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)

  《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)

  《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)

  《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)

  《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)

  《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)

  《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》

biggrin.gibiggrin.gibiggrin.gi
等了500年,我即将归来!
Share |
Share

biggrin.gibiggrin.gibiggrin.gibiggrin.gi 楼主的帖子真逗biggrin.gibiggrin.gibiggrin.gi


幸得糊涂,不要把你的牢骚贴到处贴!despair.gi 我这么一会都看它好几遍了!! 自己另发一帖不好吗,不要这样嘛-- 每帖后面都来一个,你也不怕累着han.gif  有理不在贴得多!!

[ Last edited by 胖胖鸭 on 2004-5-9 at 12:42 ]

TOP

楼上的哥们,我尽管没太看懂你的意思,但是我从复说一句,这贴子是我找的,不是我写的.我也是觉得有意思,才发的...嘿嘿...
等了500年,我即将归来!

TOP

楼主,第二个帖子被删了,胖胖鸭说的不是你的帖子,而是被删的那个.
11+6+1+1

TOP

Originally posted by STROM at 2004-5-9 22:56:
楼主,第二个帖子被删了,胖胖鸭说的不是你的帖子,而是被删的那个.



哦,原来如此。谢谢哦。。。我说的呢。。。。biggrin.gi
等了500年,我即将归来!

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

Originally posted by zhaoxin614 at 2004-5-9 23:39:
你没看到被删的那个帖子呀,,,,,可惜了


我发了这个贴子就下线了。。没看到。。。说 什么了??
不是又骂人了吧??13.gif13.g
等了500年,我即将归来!

TOP

Originally posted by Michael at 2004-5-9 23:42:
我发了这个贴子就下线了。。没看到。。。说 什么了??
不是又骂人了吧??13.gif13.g

还行,顶一下,一点没白用!
你快乐所以我快乐!

TOP

擀面杖大哥,久违了,,,我先下了。今天干了一天。明天聊。
1个月没见,你提了。。。。好。。。
等了500年,我即将归来!

TOP

就是那个托儿发的烂贴子.
11+6+1+1

TOP