很谢谢大家!rose.gifrose.gifrose.gifrose.gifrose.gifrose.gifrose.gif


kiss.gifkiss.gifkiss.gifkiss.gifkiss.gif

呵呵,每人都亲一遍,表示感谢!

[ Last edited by xb5050 on 2004-4-28 at 21:25 ]

TOP

生物质热电站, 加个   字,感觉好点.

[ Last edited by taiji on 2004-4-28 at 21:26 ]

TOP

Originally posted by xmdeng at 2004-4-28 21:22:
frage是比较中性的词,疑虑(sorge?)有否定的意思
forderung是要求的意思,绝对不是展望
dian.gifhave.gif

同意同意yes.gifyes.gifyes.gifyes.gif

TOP

Originally posted by xb5050 at 2004-4-28 10:19 PM:
Ansiedlung des Biomasse-Heizkraftwerks im Holzgewerbepark Hochsauerland Fragen und Forderungskatalog der Stadtvertretung
市政代表就在Hochsauerland的木材产区建设生物热电站问题上的疑虑及展望

不是 建设生物热电站
那个生物原料发电厂已经有了,不需要建设.
Ansiedlung的意思是: 那个木材工业区由于有了发电厂而搬来了许多居民,形成了居民区. 不是电厂搬迁或建设的意思.
[fly]归去 也无风雨也无晴[/fly]

TOP

Biomasse-Heizkraftwerks

可是我也不知道如何用中文去解释这个词啊!
尽管我大概能明白它的意思!

TOP

Originally posted by xb5050 at 2004-4-28 21:30:
Biomasse-Heizkraftwerks

可是我也不知道如何用中文去解释这个词啊!
尽管我大概能明白它的意思!

思来想去,还是觉得用
生物质热电站
既直接又比较准确.

TOP

Originally posted by xmdeng at 2004-4-28 10:31 PM:
不好意思,好像你理解有误咧bushuo.gif

综合上下文,的确是建站的意思

Ansiedlung指的是移民,不是移厂或建厂.
对应于移厂或建厂, 有另外的德文表达.dozingoff.
[fly]归去 也无风雨也无晴[/fly]

TOP

Originally posted by 没事瞎看 at 2004-4-28 09:51 PM:
迁移大规模生物热力杀伤武器作坊至木作坊公园(可能是恐怖主义的黑代号)高酸地。
找死的问题和杀伤力清单可以直接问当地黑组织

yes.gifyes.gifyes.gif


强!

TOP