看懂化妆品上英文、法文关键词zt
1.eye cream或者eye care或者eye gel
眼霜或者眼部保养品或者眼胶。
眼部产品的法文:contour des yeux 。法文翻译:contour是周围轮廓的意思;des就等于英文的”of”(单数的时候用de);yeux是眼睛;并在一起就是指眼睛及眼周轮廓,有一些则是写成soin contour des yeux, soin于英文的”care”,有保养,保护的意思...
2.masque
面膜,是面膜产品的通称。面膜的其他表示方法:mask-面具 、pack-外盒,包
面膜的法文表示:masque(英文法文通用)
3.day&night
指白天专用的产品&晚上专用的产品。
日用的法文表示是:jour, 夜用的法文表示是:nuit
4.exfoliate
剥落,脱落.一般看到exfoliate基本上就是去角质的产品了;其他表示方法:scrub 去除杂质。
法文表示:gommage,去除脏东西,使...剥落的意思。
5.essence
英文中为精华,要素;指精华液,美容液,精华露; essential-精华的;soul-精髓;extract-萃取精华
法文表示:s'erum
6.lotion
化妆水,洗涤剂.英文法文表示一致,都是lotion 。有些品牌也用lotion作为乳液的用词,不过严格来讲,最好是在lotion前面加上milk(乳液,乳状物),或者milky(乳状的),也就是[milk/milky lotion] 。化妆水的其他用语:toner;tonic;water 。乳液的其他用语:fluid-流动的,液体(英文法文通用);liquid-液
化妆水的法文表示:tonique ;乳液的法文表示:emalsin(英文为:emulsion);乳状物的法文表示:lait。
7.foam
泡沫,或者可以挤出来的泡沫,可以产生泡沫的产品。
泡沫的法文名称:mousse,一种泡沫状的甜点,英法文通用。
8.soap
肥皂,块状的产品 。肥皂类其他用语:bar。
肥皂类的法文表示:savon。
9.make up remover
卸妆 。卸妆的其他用语:cleanser, cleansing, clean off, clean out都有清洁,扫除的意思,但有时 会跟洗脸产品的标示有重叠,要留意是否注明[可以清除彩妆] 。
卸妆的法文表示:d’emaquillant。
10.balm
香油,芳香性树脂,大多指护唇油(罐装的唇膏)。 护唇膏的其他用语:lipsalve-嘴唇用油膏;lip ointment-唇用软膏。
11.shake well before use
使用前请先摇匀,通常这一类产品都含有不同密度的物质,所以要先摇匀。 摇匀的其他用语:brandish-摇动;jiggle-轻轻晃动;joggle-轻摇 。
12.tissue-off
用完以后要以面纸或者化妆棉,擦掉的产品。擦拭的其他用语:well-off;brush;wipe off ;需要[剥,撕]的其他用语:peel off 。
13.wash-off
水洗,用后要洗掉的。 水洗的其他用语:water-off;rinsing-off;washable;sweep。
14.pat
轻拍,轻抚,轻压。拍打的其他用语:dab-以手按压;flap-拍打,扑打。有些产品需要稍加画圆,按摩。英文是:massage-onto-在肌肤上面按摩;circular movement-画圆移动。
15.anti-wrinkle
防止,抵抗皱纹;是除皱,抗老化产品的常用词。 抗老产品的其他用语:anti-aging-抗拒,抵抗老化;lift(英法通用)/boost/raise-提高,拉起,指防止肌肤下垂的产品;firm-结识的意思,让肌肤不松弛,更紧实的产品 ;astringent-收敛性,收敛性产品通常也有紧实的作用;
法文表示:antirides。
16.acne
粉刺,面疱,痘痘类的产品,都会用到ance。 痘痘类的其他用语:pimple-丘疹。
法文用法:bouton-脓包,痘痘,acn'e 。
17.fatigue
疲劳的,疲惫的,肌肤因为疲惫而产生的暗沉现象。 英文里面与疲惫,疲劳相关联的单词:tiredness-疲惫,疲乏;weary-疲倦的 ;有些产品直接标示[光采]的用语,表示可以改善疲倦,glow/beam/shine。
光采产品的法文表示:'eclat,eclair-明亮 。
18.spot
斑点,除斑产品,标示上面都有[spot],常见搭配brown spot或者dark spot。 斑点的其他用语:fleck-斑点,雀斑;speckle-斑点。
改善斑点的法文表示:taches 。
19.dark circles
黑眼圈;很明显的,她的功效是改善黑眼圈; 肿肿的泡泡眼的用语:puffiness-膨胀,肿大。 |