- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
2#
发表于 2007-11-14 08:16
| 只看该作者
德国火车司机罢工升级 将与客车司机联合
Mittwoch, 14. November 2007% Q/ b* M M8 i$ f
Auftakt Lokführer-Streik人在德国 社区7 ^! f+ U8 B" W. @6 Y0 S3 r3 x
) n- j. Y9 A2 e4 a* [. I62 Stunden Stillstand
! w: T. {; T7 W
: h% |$ ~2 k7 s3 tZum Auftakt des bisher größten Bahnstreiks will die Lokführergewerkschaft GDL ab heute Mittag 12.00 Uhr erneut den Güterverkehr blockieren. Die Bahn geht davon aus, dass der Frachtverkehr im Osten Deutschlands dadurch fast zum Erliegen kommen wird. Sie will daher zunächst keine Aufträge für Sendungen von und nach Ostdeutschland mehr annehmen. 人在德国 社区4 `# l6 U1 N/ p4 C* M, F+ a9 O
2 l( x3 s- @2 e% U3 xIm Westen soll eine Grundversorgung aufrechterhalten werden. Von 2.00 Uhr ab Donnerstag wird die GDL dann 48 Stunden lang auch die Personenzüge im Nah- und Fernverkehr bestreiken. Die Bahn bemüht sich dennoch, im Fernverkehr etwa zwei Drittel und im Regionalverkehr etwa die Hälfte der Verbindungen zu gewährleisten. - s+ G( m" Z2 c! z' T" a
" C; e: [7 ?' K" H, s7 AIC-Züge dürften von dem Ausstand besonders stark betroffen sein, aber auch bei den ICEs würden die Auswirkungen spürbar sein, kündigte die Bahn an. Die Bahn sprach vom größten Streik der Unternehmensgeschichte. Trotz der erneuten Eskalation im Tarifstreit blieb der Konzern aber hart und legte kein neues Angebot vor. Notfahrpläne sollen in den kommenden Tagen wenigstens einen eingeschränkten Personenverkehr sichern. Auskunft über die Streikfolgen soll es im Internet und unter der Telefonnummer 08000-99 66 33 geben. Die Bahn will rund 1000 zusätzliche Service-Mitarbeiter einsetzen. Am Samstagmorgen um 2.00 Uhr soll diese Runde des Arbeitskampfs enden. Die GDL fordert einen eigenständigen Tarifvertrag und deutliche Einkommenssteigerungen.
0 e% I: V. H3 q8 G人在德国 社区6 K7 L# {" Q# f8 D
Beschäftigte sitzen auf dem Trockenen / ^7 p/ b0 c6 d' f; a6 x' _
* m# }3 Y6 ?4 x+ c, }Die deutsche Wirtschaft rechnet wegen des angekündigten Lokführer-Streiks im Güterverkehr der Deutschen Bahn mit erheblichen Auswirkungen. Der Deutsche Industrie- und Handelskammertag (DIHK) warnt vor Produktionsengpässen in einigen Bereichen und dadurch entstehenden hohen Kosten für die Firmen, wie die "Bild"-Zeitung berichtet. 人在德国 社区0 g* N; m I7 j" S% A6 ?
' Z1 g( A6 D9 {
Der Präsident des DIHK, Ludwig Georg Braun, sagte der Zeitung: "Zigtausenden Beschäftigten droht Kurzarbeit, weil der Nachschub fehlt." Der Verbandschef verlangte eine zügige Beilegung des Konflikts und appellierte "vor allem an die GDL, endlich Vernunft walten zu lassen".
. R+ E4 K- l/ t! D0 ?9 h u! m+ N5 Y% _% ?
人在德国 社区, Y- d$ C P/ S
Ein Streikschild der Lokführergewerkschaft: Ab Donnerstag gilt dies auch für den Personenverkehr
! W. Z, h, m9 j- n' a: m8 G1 N) c0 e y& c
csuchen.de! F; Y ^- R n, a8 u
5 ~7 A3 j$ ~# q6 j4 y- M) N+ W& g
法新社 0 B: [+ Q* d+ ~6 j- W" u) e5 C; d
/ A. Y1 @2 b) Q1 p; s/ z
德国火车司机工会组织GDL11月13日宣布,德国铁路火车和客车司机11月14日将首次联合罢工。 + j) \, j- `- v& c8 j
. I8 m# h2 Y1 o GDL与德国铁路公司的劳资纠纷三个月来无法解决,GDL准备于11月14日实施的罢工,将是纠纷出现后铁路工人第六次罢工,也将是规模最大的一次。 s3 C( f1 U2 Z! g
* B6 D4 D$ D2 a) M4 f( {
GDL说,货车司机定于当地时间11月14日中午12时(北京时间14日下午7时)开始罢工,运送乘客的火车定于当地时间15日凌晨2时(北京时间15日上午9时)停止运行。这次联合罢工将于当地时间17日凌晨2时(北京时间17日上午9时)结束。
; W, h$ I. S7 p) a% C5 h人在德国 社区
1 [( x& B% s& s" H0 Z, |, xcsuchen.de 德国铁路公司说,前几次火车司机罢工造成德国90%的火车陷入瘫痪。已给德国铁运输造成最严重的破坏,14日的罢工恐怕会更糟糕。
+ l* X& v" [: [2 R4 t. B2 J$ J* g5 K( R# p; U$ n7 E1 l6 Q
GDL负责人曼弗雷德·舍勒警告说,如果德国铁路公司不答应工会的条件,全体火车司机未来还可能举行无限期的罢工。
* L( M$ W+ Z- D! ^& Y9 @人在德国 社区9 ]) t+ d! z* Q
GDL时德国铁路工人三大工会中最小的一个,却代表了德国80%的火车司机。它要求将火车司机工资提高31%,并要求德国铁路公司与司机签订单独劳动合同。此前GDL拒绝了铁路公司提出的加薪10%。
# x$ S9 }# R& w* f& _$ k8 N! g, O
$ q7 p' d; S5 I' ~, x$ s9 X 德国铁路公司是欧洲最大的铁路运输公司,日发列车2.8万次,运送乘客量超过500万人次。 |
|