[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
2 O  p; h6 Y5 t$ f1 d; V人在德国 社区9 o% X6 L7 E4 w4 g1 p7 O; P
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
* b6 f, V$ H, M. Z) V6 H  s  & J# U1 n1 k" W; t) {6 v  u
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
" a6 d; P3 Z- }: @8 \# j4 }  
' }: \# J, W  I4 {. H5 W  市民抢购csuchen.de0 s4 @: d1 t/ i# O& X
  6 }5 F! @+ x  \# q4 O+ n
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。; C; j3 i0 [" N, |$ v
  
7 t! N# |  c3 G+ u  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。$ c7 o. d* ~) }
  4 I" I. `2 Q, h) W* ~1 ]  q
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。. t0 G" V# ^  @3 X# }6 W1 Z$ p
  5 V  p) ?8 V" R/ t* @) F' l
  商家囤积csuchen.de! w8 ]1 @; y# C0 M, o2 [; T' n' p; V- Q
  
7 T# O& J+ R# j0 \  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。) c8 W; v: @9 H) {% ~, w+ Y
  人在德国 社区4 z+ \$ x( N3 a9 `
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”" ~* ]( x+ Q) P. _- }
  
+ [# c+ s8 E0 ]  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。0 Z$ N$ U+ v6 A+ V9 q3 x
  
5 H. K9 n, A' v& b2 h7 |2 a0 y人在德国 社区  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
& d. P' L! q6 v/ u4 {9 w0 J  - g8 ~, b& O; w+ G7 O& d8 L4 H
  [原因]
4 k- o2 L8 B1 `7 `9 ^8 X3 dcsuchen.de  
1 Z# H/ O- Q7 t1 w6 E' p- A  土改失败导致经济破产csuchen.de* p+ V+ \, v& S! j
  
  H" r% o; I, t" d* d+ R+ B  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。( c; }4 I* r5 S& O9 L8 A. m
  
+ H) N! W" X3 L* G$ b/ u8 |/ f5 I  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
$ r; n9 a# t0 x0 a
9 i) N% o' O  S& j人在德国 社区  [数字]
- Z7 x- m" Q  N/ A; X) ?人在德国 社区  人在德国 社区3 d8 b) {" }/ W8 u8 h1 k
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
6 X+ h  I2 Q7 ], d# w  
$ U! {" a$ w0 N/ n- E- Z2 h5 }; O  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
/ n5 Q6 K' q# _4 a8 M  ) M' R. J  N- J* b) b/ s3 a
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
; j5 z, Z" y1 T9 A4 v! A  
7 k  r  ]9 \+ x; ~& o; A" v  [影响]7 B' ~7 i" ^& F! G; }( d4 }! {1 x
  
+ a6 m$ S& A# l" ?& X  “我们正在一颗定时炸弹上”
' D: c+ d5 D- m5 n6 ^( K9 E, scsuchen.de  
2 B- q+ x) D! R5 O5 }+ t1 j  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”1 {- U) a* P/ B* S& V
  人在德国 社区# B8 \8 U% Q, l6 k" c
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。  j5 C9 p* A: C6 e
  8 |) k0 G1 \$ p( W4 g' Q
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。& e" h( A8 L$ T0 X* H5 i
  
( j& m  q; k. F: P. O  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
2 U2 E2 z1 O( Q6 g6 C* a& W; acsuchen.de  csuchen.de2 u1 T2 K$ B& `3 ^# \
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。! N. D: r+ K0 V1 Y1 j$ E' f6 S, j
  2 @7 h5 h- Y+ u9 J
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

/ h9 h* w% S! [3 ^2 ~# D" v' w/ n. k9 {' ~8 i
[稿源:潇湘晨报]9 c/ d: y: F7 Y$ J- y) {

& B4 ?% }) e& ^- D* T* T/ ` 人在德国 社区9 g7 C5 ~2 \5 o3 I) d+ k3 Q
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
. K+ a! o+ \  u0 u" a! ^
  K9 m1 m) b' N+ x) ^2 g7 d' u $ I  _) ^3 W) S' z
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben+ a/ v3 }/ l& s4 m: ~/ V

& w3 @( Z* _6 w* j/ P
- @; `8 j9 ~3 b/ { 9 x* g( M! g0 r( G6 X! O" U
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区9 s- t/ k2 r' Z  [; T( c
( p3 Y7 I+ Y6 e2 l/ @4 |

) Z7 B+ I9 s0 T6 d0 {% R0 ^/ r. ?; ^Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


+ |: y9 r) N. F: t0 p% }) O  }... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
$ M; t9 s1 y3 q( O" S/ F+ C% a; r# k: t% |- n! K9 f8 p$ R3 I) n
6 b3 Z! s. c+ K( r2 u8 Y% {
" q, O5 k0 m6 t% y4 d$ `% ^
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
7 z  ?4 N& |+ j# Q( hcsuchen.de
; @/ V3 A1 W8 u5 t$ U9 ]csuchen.de人在德国 社区  l* |, |" T# P- S- T* o4 [+ |

" e" D) s+ _  tFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln2 R  C. h7 _/ g" e9 I: J
/ O- M. I* ?" y( h# A" U

! [8 \, e4 O" Q$ Z  T" ^; k5 icsuchen.de
6 a! ~$ D- M2 F! [csuchen.deWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
# M- j: l# a9 _3 I9 X" O% P4 w7 f: {; w) c: e- D, D
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 0 A+ {2 W& c0 R, U

$ \4 m& c" W3 O2 S& b  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。csuchen.de% m5 x6 Q' F% p* [7 p1 W

, h' Y7 a6 P0 F3 p! J* b" p  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。8 t9 r" [8 v' B  n. h9 }
9 R, p( w- j# I. E. I9 w, @. x
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
3 ?! U  D6 v8 J7 A1 J+ i9 C

+ Z% l4 [. X. Pcsuchen.de3 o  m( t8 [2 I$ B1 _- r
; t2 l* F0 H" x
人在德国 社区5 Y4 p' p: C) X, W: q8 \
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
3 a; `: ^4 ]% M% ]& Rcsuchen.decsuchen.de4 i9 b4 a3 v& x' R2 D: \( Y
csuchen.de4 d) H' d% A. @. }& M" X
人在德国 社区8 m. c& P" m: [
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge- H, @7 w2 l: N) f/ x- `
人在德国 社区. S' W* b0 m6 l
7 a  C$ ?% M# d7 p

- U9 s0 s# \; q" \Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
1 c2 ^; o" I; H8 o2 W1 C( n1 |6 ^人在德国 社区, o' r7 F1 G9 r9 D" W
人在德国 社区  p* K/ [. ?* @2 ]- Q

( O8 B, z! Q$ p2 w6 z5 |Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
9 h% \- ]: s& z
0 `: `( @" ?8 {6 Ocsuchen.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP