zt:其实只是一场政治斗争和游戏巴了,和德国人那么较真干嘛?
这个老头的文章我喜欢,转给大家看一下:
英国《帕姆巴祖卡新闻》在线周报3月28日文章,原题:中国怎么想 每当要对自己一无所知的事务发表看法时,我们通常会从书本寻找现成答案。就中国而言,这样的书很容易找到。世界上很少有国家像中国这样,其一举一动都招致基于无知和成见的分析。
但是,正如英国外交政策中心主任马克•伦纳德在最近出版的书里所问的,“我们当中有多少人,知道的中国当代作家和思想家不只是为数不多的几个?”如果实话实说,“为数不多的几个”对我们大多数人来说还算多的了。
我们许多人都熟悉西方辩论如何“驾驭”中国的崛起,但对北京探讨如何“驾驭”西方的衰落可能一无所知。因此,尽管我们努力分析“真实”中国的复杂性和不断改变的现实,但那些广被接受的陈词滥调———“共产党专制”、“看不透的东方人”或掠夺非洲的新帝国主义———显然有弊无利。我们不禁要问,那为什么这些无益的形象仍然存在?显然,我们应该问问,这样描述中国是出于谁的利益。
有趣的是,比较西方与中国的第一次遭遇,那时对中国的看法并非负面,而是将其奉为榜样。18世纪“启蒙”时期的主要哲学家经常以十分赞许的字眼描述中国。德国学者托马斯•福赫斯在书中写道:“显然,中国拥有18世纪末的学者在欧洲看不到的东西:一个依照理性标准行事的强大中央政府。在欧洲,中国代表的是一个合理的国家和开明专制主义的典范。”
没错,这些乌托邦式的中国形象是基于当时的现实。但目的与其说是为了理解真实的中国,不如说是针对西方社会有所言说。今天的情况也如此吗?
例如,美国“新保守派”专栏作家罗伯特•卡根认为,决定中国对苏丹等国的政策的与其说是经济利益,不如说是政治联合。他还预测中俄会结成“独裁者同盟”。但是,他是真想评说中国的政策吗?抑或只是用中国的某种负面形象来映衬美国的积极政策?
同样,当中国在非洲的角色被贬为重复欧洲殖民者的剥削时,其真实目的是为了更好地理解中国的角色吗?抑或只是通过比较中国的现在与西方的过去,来说明西方现在有别于过去?
就像欧洲过去对把中国理想化一样,今天西方把中国形象妖魔化,也许这是出于其他更重要的目的。 |