Originally posted by Fatimah at 2005-7-22 11:35 PM:

han.gifhan.gifhan.gif
其实我很佩服你...

[ Last edited by Fatimah on 2005-7-22 at 23:37 ]

blush.gif
[img]http://www.csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=139234&checkid=51b2e[/img]
Share |
Share

TOP

Originally posted by 牛肉干 at 2005-7-22 23:38:

blush.gif

收藏了...
爱野性拒绝丧失天性...

TOP

一帮子土人。老夫诚心教了大家正确说法,居然以为我在开玩笑,没有当真的。

Goph的第二种说法也是正确的,日常生活中更加常用,我给的答案是偏向文言性质的。

[ Last edited by indayz on 2005-7-22 at 23:45 ]

TOP

Originally posted by indayz at 2005-7-22 11:42 PM:
一帮子土人。老夫诚心教了大家正确说法,居然以为我在开玩笑,没有当真的。

大家都简短的说了几个,不知道哪个才是对的,小生在此谢过先生了:P
[img]http://www.csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=139234&checkid=51b2e[/img]

TOP

After You = Nach Ihnen

or funny version

Alter vor Schönheit. = Age before beauty.
wawawa

TOP

Originally posted by Fatimah at 2005-7-22 11:41 PM:

收藏了...

也不能完全算原创拉lol.gif
[img]http://www.csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=139234&checkid=51b2e[/img]

TOP

Originally posted by wawa at 2005-7-22 11:44 PM:

Alter vor Schönheit. = Age before beauty.

不会是mm对老太说的把??
[img]http://www.csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=139234&checkid=51b2e[/img]

TOP

Originally posted by indayz at 2005-7-22 23:42:
一帮子土人。老夫诚心教了大家正确说法,居然以为我在开玩笑,没有当真的。

Goph的第二种说法也是正确的,日常生活中更加常用,我给的答案是偏向文言性质的。

[ Last edited by indayz on 2005-7-22 at 23 ...

受教了...
爱野性拒绝丧失天性...

TOP

看来孩子们对一些网络上的专业工具都不熟。老夫再卖个老:

最出色的德英互译 http://dict.leo.org

如果你有Office 2003,内含了全球大多数语言的翻译功能

TOP

我刚才就是在leo上搜的after you啊,没结果
[img]http://www.csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=139234&checkid=51b2e[/img]

TOP