Originally posted by Pickel at 2003-12-16 10:08 PM:
3. Universallösung: Entschuldigen Sie bitte...
4. ...
Originally posted by Frodo at 2003-12-16 23:02:
1. 似乎是Augen um Augen?
Originally posted by redthorn at 2003-12-16 21:48:
1 怎么用德语表达
face to face (面对面)
i want to try my best ?
2, ankommen 到底是trennbar 还是untrennbar?
ankommen 和 kommen 有什么区别阿?
“圣诞结快来了” 怎么说
3,碰到陌生的 ...
Originally posted by redthorn at 2003-12-16 23:07:
谢谢楼主!
不过楼主解释第三条 意思就是避开”先生“”女士“的称呼
直接用尊称? 哈,我就一直是这样的。所以我到现在了还
搞不清”先生“ ”女士“ ”小姐“ ” 太太“ 该怎么说。。。ganz embarassed
Originally posted by 骊歌 at 2003-12-16 11:00 PM:
3, 直接“Guten Tag”不就完了?别人不会认为你分不清男女啊~人说,
Originally posted by 骊歌 at 2003-12-16 22:11:
Augen um Augen, Zahn um Zahn.是“以牙还牙,以眼还眼”(似乎出自汉漠拉比法典?),不是一回事啦~rolleyes.g
Originally posted by redthorn at 2003-12-16 23:16:
我刚才想问的” face to face "的概念就是“当面...” ,
比如(电话里说不清)我们当面谈,当面讲.........
Originally posted by redthorn at 2003-12-16 23:45:
有道理 谢谢楼上.
Originally posted by haichen at 2003-12-17 01:15:
biggrin.gi
Originally posted by haichen at 2003-12-17 00:15:
biggrin.gi
Originally posted by 费雪儿 at 2003-12-16 22:19:
Ich tun mein Bestes
Originally posted by taiji at 2003-12-17 01:36:
tun这个动词我还没明白
ich tue, du tust, er tut, wir tun?
ich tue mein Bestes oder ich tun mein Bestes?
我有点糊涂了.
Originally posted by bayernallee at 2003-12-17 01:20 PM:
face to face 好像应该是 unter vier Augen
刚查了一下字典, unter vier Augen : between you and me and the gatepost
Originally posted by 五湖散人 at 2003-12-17 13:48:
"unter vier Augen" heisst was ganz geheimnisvolles oder intimes,
es passt nicht zu alltaeglicher Anwendung und ist viel zu übertreiben.
Wenn man nur den anderen unbedingt sehen m&o ...
欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |