Board logo

标题: 请问 人工流产和药物流产的德文怎么翻译,谢谢 [打印本页]

作者: chengzhang    时间: 2005-7-28 23:36     标题: 请问 人工流产和药物流产的德文怎么翻译,谢谢

请问 人工流产和药物流产的德文怎么翻译,谢谢
作者: lik    时间: 2005-7-28 23:40

流产:Schwangerschaftsunterbrechung
人工流产:kuenstliche Schwangerschaftsunterbrechung
不好意思,药物的没查到
作者: 指尖点点    时间: 2005-7-28 23:41

Abtreibung就是人工流产的意思吧.

[ Last edited by 指尖点点 on 2005-7-28 at 23:42 ]
作者: 指尖点点    时间: 2005-7-28 23:46

如果是手术流产只需要说Abtreibung, 如果是药物, 那就应该是medikamentöser Schwangerschaftsabbruch, LZ再问问吧.
作者: 指尖点点    时间: 2005-7-28 23:49

如果LZ不是特别能用德语表达的话, 最好找个德语好的朋友陪你去, 因为医生会有一些提示或者是建议. 
作者: lik    时间: 2005-7-28 23:50

Fehlgeburt
Abort
kuenstliche Schwangerschaftsunterbrechung
Abtreibung
只查到这些了

汉德词典还是不行,LZ可以试试在线辞典,或者,我每次查有悖共产党教育的词,用的都是英德词典.
作者: 水瓶座小天天    时间: 2005-7-29 00:19

你什么都不用说, 只要去检查, 确定有bb了, 告诉医生你到底要不要, 如果不要的话, 要做什么, 医生会告诉你的
作者: 水瓶座小天天    时间: 2005-7-29 00:20

医生一般不推荐药流
作者: 278FJ    时间: 2005-7-29 07:56

Originally posted by chengzhang at 2005-7-28 23:36:
请问 人工流产和药物流产的德文怎么翻译,谢谢


人工流产 Kuerettage 用于受精后的12周内
药物流产Schwangerschaftsabbruch mit Anti-Gestagenen 用于受精后的7周内
作者: fit    时间: 2005-7-29 09:34

药物流产不完全的话还是要清宫
作者: 青金石    时间: 2005-7-29 09:35

不要流吧~哎~
不好的~




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2