Board logo

标题: 问个问题 [打印本页]

作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 18:46     标题: 问个问题

Kausal 和 Konditional 的关系.
谢了先.
作者: 彩笔    时间: 2005-4-1 18:49

是不是心理学的?
作者: 彩笔    时间: 2005-4-1 18:51

kausal是原因,konditional是条件
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 18:52

我写论文自己挖的坑自己埋不了了, 是语言学的,都怪我当初语法没学好,帮帮忙把.
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 18:57

Originally posted by 彩笔 at 2005-4-1 06:51 PM:
kausal是原因,konditional是条件

我想问一下两者的关系,谢谢回帖.
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:05

Originally posted by vienettaqiu at 2005-4-1 07:03 PM:
kausal表因果关系,象kausale Konjunktion(因果连词),例子有weil,da
konditional表条件关系,最典型的条件连词就是wenn了。

先谢谢,俺还想再说一次:二者的关系是啥?
作者: 五湖散人    时间: 2005-4-1 19:11

Kausal 应该是从属于 Konditional 的吧,也就是说Kausal 是一种特殊的Konditional 。
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:13

Originally posted by vienettaqiu at 2005-4-1 07:05 PM:



两者关系?哪方面的?好难说啊。


ich bereite das mittagessen vor,  falls er morgen kommt.
ich bereite das mittagessen vor, weil er morgen kommt.

这两句字面的区别大家都可以理解, 但是逻辑上我认为是一回事.
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:14

Originally posted by 五湖散人 at 2005-4-1 07:11 PM:
Kausal 应该是从属于 Konditional 的吧,也就是说Kausal 是一种特殊的Konditional 。

大哥!!! 我佩服你!!! 这是我的these阿!! 就是现在写不下去了,越写越觉得自己没道理讲.
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:19

Originally posted by vienettaqiu at 2005-4-1 07:10 PM:
或者这么说吧,kausal表示的原因一定会引起那个结果,两者是一一对应的关系,比如说他因为生病了不能出席会议;konditional表示的条件也是在解释某个事物的原因,但是这个原因不是这个结果的唯一,比如倘若他生病 ...


那我得再问一下: notwendige bedingung 和 grund 的区别.
作者: 五湖散人    时间: 2005-4-1 19:20

道理是自己坚持出来的,你自己动摇就完蛋了,就好像一个汉字,盯着看十分钟你就不认识了。
ich bereite das mittagessen vor,  falls er morgen kommt.前提还是或然的,就是说不一定发生,而且决定bereite das mittagessen vor也不一定就是这个唯一的原因。
ich bereite das mittagessen vor, weil er morgen kommt.前提已经是明确的了,就是说一定发生,而且决定bereite das mittagessen vor不一定就是这个唯一的原因,所以可见Kausal是一种明确和狭义得多的状态。
作者: 五湖散人    时间: 2005-4-1 19:21

Originally posted by 暗柳 at 2005-4-1 19:19:


那我得再问一下: notwendige bedingung 和 grund 的区别.

你还是找本逻辑学基础读本好好看看吧。
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:27

这是我论文里的一段,被你这么一解释我觉得我全给弄反了.

Man vollzieht einen illokutionären Akt (mit Absicht und Ziel), indem man etwas äußert. Beim Vollzug des illokutionären Akts entsteht gewisse Wirkung auf die Kommunikationsakteure. Hier ist wichtig zu erklären, dass die Beziehung zwischen dem lokutionären Akt und dem illokutionären Akt anders ist als die zwischen dem illokutionären Akt und dem perlokutionären Akt. Die erste würde ich als  konditional bezeichnen, weil der Vollzug eines illokutionären Akts einen entsprechenden lokutionären Akt vorausgesetzt ist; zugleich der Vollzug eines lokutionären Akts den Vollzug des entsprechenden illokutionären Akts zum Ziel hat. Die zweite Relation sehe ich als kausal an, weil der Vollzug eines illokutionären Akts den Vollzug eines entsprechenden (nicht unbedingt gewollten) perlokutionären Akts resultiert. Wichtig ist zu wissen, dass der illokutionäre Akt Absichten und Ziele des Sprechers darstellt, nicht der perlokutionäre Akt. In diesem Sinne kann ich darauf bestehen, dass der illokutionäre Akt der eigentliche Zentralpunkt einer Äußerung ist.
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:34

Man vollzieht einen illokutionaeren Akt (mit Absicht und Ziel), indem man etwas aeußert. Beim Vollzug des illokutionaeren Akts entsteht gewisse Wirkung auf die Kommunikationsakteure. Hier ist wichtig zu erklaeren, dass die Beziehung zwischen dem lokutionaeren Akt und dem illokutionaeren Akt anders ist als die zwischen dem illokutionaeren Akt und dem perlokutionaeren Akt. Die erste wuerde ich als  konditional bezeichnen, weil der Vollzug eines illokutionaeren Akts einen entsprechenden lokutionaeren Akt vorausgesetzt ist; zugleich der Vollzug eines lokutionären Akts den Vollzug des entsprechenden illokutionaeren Akts zum Ziel hat. Die zweite Relation sehe ich als kausal an, weil der Vollzug eines illokutionaeren Akts den Vollzug eines entsprechenden (nicht unbedingt gewollten) perlokutionaeren Akts resultiert. Wichtig ist zu wissen, dass der illokutionaere Akt Absichten und Ziele des Sprechers darstellt, nicht der perlokutionaere Akt. In diesem Sinne kann ich darauf bestehen, dass der illokutionaere Akt der eigentliche Zentralpunkt einer Aeußerung ist.
作者: schwar    时间: 2005-4-1 19:40

Originally posted by 暗柳 at 2005-4-1 06:13 PM:


ich bereite das mittagessen vor,  falls er morgen kommt.
ich bereite das mittagessen vor, weil er morgen kommt.

这两句字面的区别大家都可以理解, 但是逻辑上我认为是一回事.


falls和wenn 引导的条件从句是指,主语的动作是在一定条件下发生的。
weil引导的从句表示一种未知的原因。da引导的从句表示一种已知的原因或理由。
这句ich bereite das mittagessen vor, weil er morgen kommt.应该用da比较合适。
下面两句应该是一个意思,
ich bereite das mittagessen vor,  falls er morgen kommt.
ich bereite das mittagessen vor, da er morgen kommt.

还可以把上面的句子拿给德国邻居核世一下,毕竟他们是母语思维。

呵呵,看了一下语法书,又在次复习了一下。:P
作者: 五湖散人    时间: 2005-4-1 19:47

饶了我吧,最怕看这种饶口令文章了。
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:55

你说一句话基本上来讲可以包括三个层面:

一: 发声, 运用某一种语言的词汇和语法, 这句话在这种语言的文化背景下会产生意义.

二: 你说这句话的目的是通过运用这种语言表达你的目的, 情绪, 等等

三: 你说的这句话可能会对自己, 对方以及对话的下文产生一定的影响.

我想表达的意思是, "一" 和 "二" 之间的关系与"二" 和"三" 之间的关系有质的区别.
作者: 暗柳    时间: 2005-4-1 19:56

Originally posted by vienettaqiu at 2005-4-1 07:51 PM:
可是我看了好几遍都觉得没问题啊?


那是我自己想出来的, 现在又觉得不对了.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2