Chinesische Passanten bewundern hier eine Braut,die mit eine rund 50 Meter langen Schleppe durch die Strassen von Hefei geht.Gestern teilte die chinesische
Regierung mit,dass sich im vergangenen Jahr 1,6 Millionen Paare haben scheiden lassen,ein Anstigum 21,2 Prozent im Vergleich zum Jahr zuvor.
听见了么?别结婚啦!反正没有好结果!作者: STROM 时间: 2005-3-20 19:00
离婚率这么高???作者: !@#$% 时间: 2005-3-20 19:02
诱惑太多了作者: Chinese 时间: 2005-3-20 19:20 标题: 17 Tote in china
原文:
Im Noden Chinas sind am Samstag bei eine Gasexplosion in einer Kolengrube mindestens 17 Bergleute getoetet worden.52 Arbeiter waren amtlichen Medinberichten zu folge Stunden nach dem Unglueck in der Zeche Xishi nahe der Stadt Shuozhuo noch eingeschlossen.Zwei Kompel konnte gerettet werden.
China Bergbauindustrie gilt als die gefaehrlichste der Welt.Erst vor weinigen Tagen waren in einer Zeche im Suedwesten des Lades 18 Kumpel bei einer Explosion getoetet worden.作者: !@#$% 时间: 2005-3-20 19:22
中国人命不值钱作者: Chinese 时间: 2005-3-20 19:24
Originally posted by STROM at 2005-3-20 18:00:
离婚率这么高???
问题是离婚率高是用"结婚"这件事来表达出来的,说明作者很厌恶这种现象。作者: Chinese 时间: 2005-3-20 19:25
Originally posted by !@#$% at 2005-3-20 18:22:
中国人命不值钱
德国的口水不值钱。作者: !@#$% 时间: 2005-3-20 19:31
口水本身是没有太大价值的,但是却有可能带来有意义的反思,而这反思却引导行动。
当然以上的情况都是建立在这口水的确是说真话时溅出的口水的基础上的。
[ Last edited by !@#$% on 2005-3-20 at 20:32 ]作者: doudouwss 时间: 2005-3-20 19:57