瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。 9 ^! A5 x2 @# k% V x. R + v" m) f2 b1 p$ I) L" K/ U那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。 $ @ J6 K/ @4 B, f* X$ c0 y4 c$ b: m" H9 D+ \
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。 5 t1 D& Q3 i: O- r* a8 q/ l 1 _3 {- J$ x1 i% ?$ Z% [STOCKHOLM – A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede. 8 m4 x3 S# P$ f* D9 U . g, m" u( X! w4 o3 G5 x7 xPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.( S7 ~7 F: D4 R9 C2 ~7 K- h
* o& g# e, ]" F" z0 b( S0 {& w: j& k
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches. + Q8 v- a( M. ~. Q, `$ u : R- x2 z" S# XBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.! V! I( M& T( E
2 }6 _$ B {7 E* DOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."1 ?8 V; ]' P) h5 ^2 k2 p
O0 Z4 J- s+ i+ ~
( g8 ]- ~1 c, S7 C+ s8 \: `! ^ 9 J* G' u( t" ]* G2 Y0 R8 [( S3 pSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.作者: chinaricky 时间: 2011-9-9 07:20
回复 1#Ampelmann% w3 {& {2 @4 r% g+ Z
酒量也太差了吧...好玩...