% j' u7 z/ V# e4 H5 e- V2 X! W40年来,《联邦教育促进法》使成千上万青年人圆了大学梦,特别是低收入家庭子女受益最大。德国教育部的调查说,2/3的学生认为此项资助是其开始大学学业的重要前提条件。德国教育部长沙万对媒体说,“当年,如果没有《联邦教育促进法》提供的资金,我都不敢想象能上成大学。” 8 B. x# w1 o# r! i3 Y G) W+ w+ W) Y0 U+ v2 x
《联邦教育促进法》自1971年生效以来经过20多次修改,不仅提高了奖学金额度,而且扩大了奖学金的覆盖面,高中生也被列入资助之列,使受益人数大幅上升。 9 n7 L6 l# p; X6 I & U- b3 N o" k% u) v3 D特别是施罗德政府时期,受国家资助的学生数目上升了一半,达到每4个学生就有一个在学习期间享受资助。据德国联邦统计局最近公布的数据显示,2010年德国联邦和各州政府共提供助学金28.73亿欧元,比上一年增加约6.3%。 2 J2 ^, q1 Y. Q; \" V1 S4 l8 Q4 l5 x4 C) [! G- d2 x7 W
其中发放给高中学生的助学金为8.54亿欧元,大学生助学金总金额为20.19亿欧元。高中生平均每人每月获357欧元资助金,大学生平均每人每月获436欧元。 9 E3 l( i+ Y4 A3 Q3 V, ^8 g2 P; U6 ^9 ^" e" _
当然,《联邦教育促进法》也不是十全十美的。例如,来自中等收入家庭的学生数量在减少。其原因在于,此类家庭的收入刚刚超过可以申请助学金的界限,如果赡养一个大学生,就将使家庭生活质量下降。另外,在德国大部分的联邦州已开始实行高校收费,这大大加重了学生的负担。 6 I2 B5 _) E5 y- |$ s0 `9 m! D* m" y$ P
3 g8 [/ F, A. l- l
40 Jahre Ausbildungsförderung * a7 e1 Z( P2 B' Y0 S, T( W, PDas Bafög ist in der Midlife-Crisis $ B8 D, g& D' }# O5 ]) P0 ?9 c
Millionen hat es in den vergangenen 40 Jahren das Studium ermöglicht: das Bafög. Reformbedarf gibt es aber immer noch.: N1 h9 ^ H9 r
V4 {0 ~6 z: J7 B# `
+ [/ x5 F( X3 @' W, v) ~: P. K" u) a% M3 P8 g' L8 e! R
/ u3 S3 T+ T _. S. }# d# I m; Z# d; @1 j4 Y+ E; l
Kindern aus Familien mit niedrigem Einkommen soll das Studium ermöglicht werden.7 [ E4 k" B3 m
; z) |# H/ v+ G- U6 w p
: h; A1 p- n8 ^6 r/ R. G1 R# j% X" U t8 O C# A* B% F5 t
Der SparFög-Hai: Studentenprotest gegen Bafög-Kürzungen in Hamburg