) B" u. T% i( c/ x# z(法新社渥太华17日电) 就在15日打击温哥华冰上曲棍球冠军赛暴动的全副武装警察旁边,竟然有对情侣拥吻。 * Y) r. g! V* c4 A3 j4 z6 r9 k+ L* p8 R! G# J) @# R. @5 h0 M: A
盖提(Getty)摄影师拉姆(Rich Lam)拍下这幅令人震惊的照片,全球新闻媒体过去2天都刊登在显着位置,今天终于确定这对情侣的身分。0 Q, g4 G$ |5 U
( J" F0 M6 a! G9 M- @7 ?2 a
在斗殴、大火与抢劫之际,躺在温哥华市中心街道上的是加拿大女子汤玛斯(Alex Thomas )与她澳洲籍男友琼斯(Scott Jones)。画面显示,琼斯抱着汤玛斯,并亲吻她。 # O+ r+ n8 w" u% F. A3 }0 K* s z5 U
琼斯的父亲布瑞特.琼斯(Brett Jones)告诉加拿大广播公司(CBC),他从这张流传全球网路与报纸的照片,认出影中人就是自己的儿子, ; H& _5 j! } b ^+ [# k9 k & M7 E; V' G k7 U/ C o* {布瑞特在澳洲伯斯(Perth)家中接受访问时说,汤玛斯当时被警察击倒,琼斯企图安抚她。琼斯有志成为单口相声家。1 b9 V# `/ x3 J
) O- e1 E- I; \" ~) @8 z; T, p波士顿棕熊队(Bruins)15日在北美职业冰球NHL冠军赛殊死的第7战,4-0完封+ h% @. `% h3 w5 K
& R) A: ~( F, J7 C
温哥华加人队(Canucks),勇夺史坦利杯(Stanley Cup)冠军。不料球迷掀起暴动。1 l; P0 {% G% t2 [. b* m
8 a1 _# I/ q q+ l% J Q' v7 F$ u
他们离开比赛场地之后,身陷暴乱之中。 + K- X! Q) u# _0 R4 ?: t % K% P# f6 x a3 J9 G& y, p布瑞特说,他们被夹在镇暴警察与暴民之间,镇暴警察往前冲,汤玛斯被警方盾牌推倒。, ?1 U1 v) W O3 P0 ` f E+ T
$ w. C& O$ |+ Y" `0 A
琼斯企图安抚她,跟她说「没事」,摄影师刚好拍下这个时刻。汤玛斯腿部淤血。 1 \5 y' Z7 b5 {( e7 q" }2 A4 H : n/ L, v2 i7 j) ^3 d布瑞特说,他们两人听说这张照片在全球掀起热潮,都感到十分惊讶。2 N% [2 e9 U7 }2 ~3 u
, |' a+ N( R* n R $ Q. r: O$ A$ L+ d$ |$ k2 @4 }0 U' s% [" n$ U
"Liebe im Krieg"2 ~2 g$ n* E7 _- o# C5 {
Kuss während Fan-Schlacht in Kanada geht um die Welt " `( {. F" a1 L" w v$ `! @% ]7 U: n. A7 x: b8 u$ S
, r- o2 z0 o4 Z: xBei den besten Pressefotos des Jahres könnten diese Bilder noch eine Rolle spielen: Die am Mittwoch geschossenen Aufnahmen des kanadischen Fotografen Rich Lam zeigen ein junges Liebespaar in Vancouver küssend auf der Straße liegend, während sich rundherum wütende Eishockey-Fans eine Straßenschlacht liefern. Das Foto verbreitete sich wie ein Lauffeuer, nach zwei Tagen des weltweiten Rätselratens steht jetzt die Identität der beiden fest - und ihre Geschichte dürfte tatsächlich viele Romantiker berühren...$ z/ u! p& N1 {
5 u' o; e* j- ~2 g